Самое неприятное было в том, что Левинсон по-прежнему смотрел на Мэнеринга враждебно.
— Билл, — сказал Мэнеринг в трубку, сидя в просторном кабинете Плендера.
— Слушаю, — отозвался Бристоу.
— Какие последние сведения о Саре Джентиан?
— Она приходит в себя.
— От чего?
— Отравление газом, — ответил Бристоу. — Что же еще?
— Она теряла еще раз сознание?
— Она убежала из больницы, когда ей разрешили встать и одеться, сестры хотели, чтобы она немного развеялась, и потом она так настаивала на том, чтобы ей вернули одежду и разрешили встать.
— Я думал, что твои парни наблюдают за ней.
— Так оно и было. Они надеялись, что она в безопасности.
— Послушай, Билл, почему Хиксон думал, что она не будет в безопасности в Джентиан Хаус, если бы осталась там прошлой ночью?
— Он просто хотел, чтобы девушка была там, где мы сможем наблюдать за ней все время, — ответил Бристоу. — И не беспокойся, мы теперь с нее глаз не спустим.
— Билл.
— Да?
— Не думаешь ли ты, что Сара психически больна?
— Это вопрос не ко мне. Об этом следует спросить у врачей.
— Тогда я спрошу по-другому. Она пыталась покончить жизнь самоубийством вчера днем, не так ли?
— Выходит так.
— Обещаешь сделать все возможное, чтобы предотвратить следующую попытку к самоубийству, если она попытается еще раз?