Террор в Северном море

22
18
20
22
24
26
28
30

И торопливо пошел прочь. Тернер моргнул и бросился вслед за ним. Они прошли по главной палубе, мимо груд ящиков и труб, под кранами, вокруг вышек и модулей к вертикальному трапу, по которому Мастерс вскарабкался с привычной легкостью. Тернер забрался и встал рядом с ним на платформе, где стонал ветер. Мастерс потер лоб, поморгал, протер глаза, коротко глянул на свинцовое небо и море, затем глянул на радиорубку.

— Пока не будем поднимать шума, — сказал он. — Паника нам совершенно ни к чему. Просто скажем, что произошел несчастный случай и мы занимаемся расследованием.

— Взрыв, — предположил Тернер. — Мощный выброс. Мощный выброс нефти привел к беспорядкам на вышке.

— Теперь Чарли-2, — сказал Мастерс. — Тут должна быть какая-то связь между этими событиями. Не могли же они оставить линию открытой. И не могли просто бросить радио и пойти погулять.

— Господи Иисусе, — прошептал Тернер.

— Что-то на трубопроводе, — сказал Мастерс. — Главная магистраль идет от Фригг к Бэрил и затем к Сороковому.

— Ты имеешь в виду террористов?

— Да.

— Господи Иисусе, да это невозможно!

— На Бэрил и Фригг нет охраны. Вся охрана здесь.

— Так ведь премьер-министр здесь!

— Правильно, он именно здесь.

— Тогда почему Бэрил? Почему Фригг? Не понимаю. Какой смысл?

— Может быть так, — сказал Мастерс, напряженно всматриваясь в него. — На Бэрил есть нефтеочистительный плавучий завод, и нефтепровод ведет сюда.

— А при чем тут Фригг? — спросил Тернер.

— Снабжение Фригг осуществляется через Бэрил. А нефть, добытая во Фригг, поступает в Бэрил, а оттуда — сюда.

— Но Фригг иссякло.

— Правильно, иссякло.

— Тогда зачем взрывать Орел-3, если месторождение иссякло?

— Не знаю, — сказал Мастерс.