Мужские игры

22
18
20
22
24
26
28
30

– Неужто и впрямь прононс появился? – кокетливо расстроился Максим.

– Да, долгонько. – Мельгунов пригляделся. – Здравствуйте, Алексей Павлович.

– Ну, слава богу, и я замечен. Сколько ж мы до вас добирались-то, Юрий Игнатьевич.

Мельгунов смотрел на учеников, а они, скрываясь, разглядывали его – все еще лощеного, даже дома «с иголочки», с аккуратно зачесанными назад сильно поредевшими волосами, жестко сложенными узкими губами и въедающимися в тебя глазами. Но русла, давно проложенные морщинами, углубились по-стариковски, да и глаза замутились.

– Что? Поплохел? – догадался Мельгунов.

Впрочем, едва задав вопрос, он отмахнулся от готовых возражений и обратился к жене: – Маечка! Собери-ка быстренько. – он сделал приглашающий жест раздеваться.

– Так у нас…Я ведь думала в магазин завтра, – смешалась Майя Павловна, но под нахмурившимся взглядом мужа, прервавшись, устремилась на кухню. – Покажи им, где тапки! – крикнула она оттуда.

– Сами помнят. Командуйте. А я пока в кабинете приберу, – Мельгунов удалился в глубь квартиры.

Максим вытащил из-за спины пакет с прикупленными по дороге деликатесами. – Хорошо, что я тебя, козла, не послушал. А то б вообще стыдобуха была…Ди-рэ-эктор! Холодильник забит! – прошипел он. – А тапки-то вон до дыр протертые. Совсем вы, олигархи, от народа отбились… Майечка Павловна! Не откажите присовокупить к Вашему изобилию! Мы тут как раз по дороге прихватили!

– Вы где, друзья? – встретил их на пороге кабинета Мельгунов.

Забелин, едва зайдя, внутренне сжался. Оттого, что кабинет этот оставался таким, каким был семь лет назад, когда в последний раз принимали здесь Забелина, возникло ощущение, что и не было этих лет, и что все они в том разломном девяносто первом. Он покосился на Максима, который со странным выражением прошел мимо хозяина к стеллажам и нежно, подушечками пальцев провел по корешкам занимающих отдельную, туго забитую полку книг.

– А вот этих, по-моему, не было, – показал он на угол полки.

– Да, это свежее. Вон та, последняя, переводная – на английском. А сейчас статью одну делаю – друзья из Мюнхена попросили. Запаздываю. Не работается. Но глупости все, впрочем. Прошу, коллеги! Хотя теперь уж следует – «господа».

Мельгунов указал на кресла у журнального столика, заваленного журналами, с неизменной пачкой «Герцеговины Флор» посередине.

– Заматерели. – Он еще раз присмотрелся к обоим. – Рассказывайте, как это мы с вами дошли до жизни такой. Что ты, например, Максим? Науку-то за рубежом не забросил? Мне тут Интернет мои ученики подключили. Не скрою, искал.

– Не там искали, дорогой Юрий Игнатьевич. Мой сайт теперь – ценные бумаги. Пришлось, увы, переквалифицироваться. Проклятый Запад не захотел меня полюбить ученым. Зато признал фондовиком. – Это что же значит?

– Это значит, что живу без проблем. Все есть.

Он заметил, что глаз Мельгунова чуть прищурился, и поспешно исправился:

– Счастья вот только нет.

– Что так, бедолага? – притворно посочувствовал Забелин.

– Да чему радоваться-то? Что денег сделал? – Флоровский, стремясь увильнуть от неудачно начатого разговора, схватил знаменитую пепельницу в форме возлежащей нимфы, растроганно покрутил. – Надо же, цела.