Тайна мастера,

22
18
20
22
24
26
28
30

— Вот это действительно настоящий подарок. Какая красивая кофточка! И по размеру подходит.

Обращаясь к Генриху, она добавила:

— Вы как будто бы все знали и подарок успели приготовить. Как же таким парнем не гордиться? Да любая девчонка за такого пойдет.

— Тетя, не перехвалите Генриха, — произнесла виновница торжества.

Услышав неожиданное замечание племянницы, хозяйка ответила:

— Правда, что это я заговариваться стала. Разговорами сыт не будешь, лучше присаживайтесь к столу, — и, обращаясь к племяннице, продолжила: — Матильда, поухаживай за мужчиной, что-то он застеснялся.

— Нет, нет, я не стесняюсь, — промолвил Генрих, — смотрю я на ваш стол, Ядвига Адамовна, и удивляюсь. Поистине в наше время такое великолепие блюд на столе можно увидеть не всегда. Как вам это удается?

— Вы ведь знаете, Генрих, было бы желание, а кашу можно из топора сварить, и будет вкусно. Только надо знать, как его варить.

— За вас можно порадоваться, с вами голодным не останешься.

Хозяйка сияла своей доброжелательной улыбкой. Вскоре Ядвига Адамовна оставила их одних.

— Откуда у вас такое интересное имя — Матильда? — осведомился Генрих.

— Мама назвала меня этим именем. Тебе не нравится?

— Почему же, неплохое имя. Ты знаешь, что оно означает?

— Хотелось бы услышать, — слукавила она.

— Ее значение: опасная красота.

— Вот как. Откуда тебе известно?

— Это немецкое имя. Наверное, твоя мама — немка?

— Да, Генрих, во мне, как и в тебе, течет немецкая кровь.

— В таком случае где твои корни? Где ты родилась?

— Все мои корни в Германии, и там же я родилась.