Круглый болван

22
18
20
22
24
26
28
30

– Домой. Надо ждать звонка от Веды.

Протекторы визжали на всех поворотах, меня болтало, как в кубрике в хороший шторм. Когда мы выехали на мою улицу, Луки крикнул:

– У вашего дома полиция! Что делать?

– Проезжай мимо. Быстро, чтобы нас не разглядели.

11

Мы пролетели вихрем мимо подъезда, около которого стояла патрульная машина с крутящимися маяками на крыше. У подъезда дежурил полицейский. Остальные, вероятно, поднялись наверх.

– Куда теперь? – спросил Луки, когда мы выехали на бульвар.

– Ты знаешь, где живет Джерри Уэйн?

– Знаю.

– Поехали к нему, гони вовсю!

Минут через десять мы подъехали к мрачному дому на окраине города, где жили люди малого достатка. Луки ткнул пальцем на окно третьего этажа, будто указывая на одну из звезд в созвездии Льва.

– Там он живет, у сестры.

– О"кей. Жди здесь.

Я выскочил из машины и вбежал в подъезд. В списках жильцов Луиза Уэйн значилась в квартире номер 17. Я пролетел два этажа и оказался перед означенной квартирой. Я не звонил, я стучал, будто забивал гвозди. Через несколько секунд открыл мальчуган лет двенадцати, черноволосый, курчавый. Он смотрел на меня с удивлением, раскрыв и без того огромные глазищи.

– Мы что, горим, да? – спросил он спокойно.

– Могу я увидеть Джерри Уэйна?

– Дядя Джерри спит.

– Покажи-ка мне, где он этим занимается.

Мальчик провел меня через темный коридор и открыл дверь в комнату. Горела тусклая настольная лампа на тумбочке, и я с трудом различил на кровати силуэт спящего человека, лицо которого было прикрыто шляпой. Заметив шляпу, я уже не сомневался, что попал по адресу. Схватив беднягу за грудки, я усадил его и похлопал по щекам. От неожиданности он подпрыгнул, как будто сел на раскаленную сковороду.

– Крис! Это ты? Ну и дела!