– Гулял. А вы обиделись, что я вас не позвал с собой?
– Если ты еще что-нибудь подобное ляпнешь, я сверну тебе шею, Дэйтлон!
– По-вашему, если я сидел в тюрьме, меня можно хватать по любому поводу? Или вы решили сделать из меня козла отпущения? Хотите пришить мне…
– Говори, где ты был?
На лбу у него вздулись жилы, а мочки ушей стали яркими, как рубины.
– Почему я должен отчитываться перед вами? Это – мое дело, сержант. Я совершеннолетний, живу на свободе в свободной стране.
Он начал вздуваться, как мыльный пузырь.
– Твоя свобода кончилась! – Стул под ним заскрипел, он приподнялся. – Отвечай, где ты был?
– У вас не все в порядке со слухом? – вежливо осведомился я.
Что– то громадное мелькнуло у меня перед глазами, и я очутился на полу в противоположном конце кабинета. Мой полет остановила стена Я помотал головой, как пес, выходящий из воды, и попытался встать. Сильная рука подхватила меня за воротник, и я взлетел вверх. Этого сержанту показалось мало, и он опять собрался обрушить на меня свой кулачище. Я зажмурился.
– Оставь его, Джос.
Хватка ослабла. Я отпрянул назад и взглянул на дверь. На пороге стоял сутулый жилистый мужчина лет пятидесяти в штатском. У него были коротко остриженные волосы, седые виски, а щеки висели, как У бульдога.
– Вот, шеф, это Дэйтлон. Молчит или кривляется, но толком говорить не хочет, – пробурчал сержант и отошел в сторону.
– Я капитан Феллоу, чтобы вы знали.
Он косо посмотрел на меня бесцветными глазами, подошел к столу и сел на край.
– Что здесь происходит? – спросил он сонным голосом, обращаясь ко мне.
– Мы с сержантом беседуем, – ответил я, поправляя галстук. – Наш диалог идет в цвете. Сержант краснеет от злости, а я белею от страха.
– Напрасно вы так, Дэйтлон.
Капитан достал сигареты и предложил мне.
– Благодарю, но я не курю. У меня предрасположение к раку легких.