Венгерская рапсодия

22
18
20
22
24
26
28
30

Часть меня хотела, чтобы он сказал «да». Другая часть хотела, чтобы он ответил: «ОК, продолжай».

Но его усы зашевелились, и он делано-небрежно откинулся на спинку стула:

– Я хотел показать тебе венгерскую культуру, и все.

Хм, он оказался намного раздражительнее, чем я думала. Казалось, он примерял маску то стопроцентного соблазнителя, то заурядного посетителя, не давая никаких подсказок относительно выбранной в данный момент роли. Это напомнило мне, почему мужчины и отношения меня раздражали, так что я просто подняла бровь и глотнула дряни из своего бокала.

– Боже мой, – пробормотала я, – ну и гадость, будто микстура Викторианской эпохи, которую забыли в кабинете еще в 1862 году.

Янош сбросил ледяную маску и усмехнулся.

– Не в твоем вкусе? Ладно, я принесу тебе что-нибудь другое. Палинка? Пиво? Вино?

– Все равно.

Он принес бутылку вина и два бокала.

– Скажи, что тебе нравится, – сказал он, разливая насыщенно-красный напиток.

– Разве мы об этом не говорили?

– Нет, что тебе нравится в мужчинах?

– Я не хочу мужчину.

Кроме тебя.

– Нет, но если бы на Землю свалился идеальный мужчина, каким бы он был?

Похожим на тебя.

– Ах, знаешь, я об этом как-то не думала.

– Подумай сейчас. Скажи мне.

– У меня был список, и Дейв подходил по всем пунктам. В списке было: заботливый, чувственный, амбициозный, при деньгах, верный, честный, оптимистичный, надежный.

Выражение неудовольствия на лице Яноша смешило меня.