Поднимаясь ко мне

22
18
20
22
24
26
28
30

– А сможешь заехать на обратном пути в канцелярский магазин и купить несколько вот таких штук?

Я показываю Нэшу гроссбухи. Он хмурится, протягивает руку и берет один. Пролистнув страницы, тихо произносит:

– Так вот из-за чего у нас столько проблем?

– Нет. Проблемы у нас – из-за поступков отца, – отвечаю я ровным голосом.

Нэш поднимает на меня глаза. Взгляд тяжелый, многозначительный, но брат ничего не говорит и отдает мне книгу.

– Я принесу, что надо.

– Тогда до скорого.

На этом мы расстаемся. Нэш уходит из моей квартиры.

19

Оливия

До приезда к матери осталось всего минут двадцать. Я совершаю мозговой штурм – выдумываю объяснение, с чего это вдруг я появилась на пороге ее дома посреди ночи. С каким-то странным типом под ручку.

Я уже так давно не звонила матери, что правильно набрала номер только с третьей попытки. Он записан в моем телефоне, но телефон-то – в квартире у Кэша. А пользуюсь я одним из тех дешевых, которые, по совету Кэша, должна выкидывать в мусорный бак каждые день или два.

На другом конце провода раздается сонный голос моего отчима Лайла. Издаю вздох облегчения. Других вариаций для набора мне не придумать, так что если бы и этот оказался неправильным, я бы уже не знала, что и делать.

– Лайл, это Оливия. Прости, что звоню так поздно. Можно поговорить с мамой?

Слышу раздраженный вздох и какие-то приглушенные звуки – это Лайл прикрывает трубку ладонью. Через несколько секунд раздается голос матери:

– Оливия, юная леди, тебе разве неизвестно, который час?

Оставим на совести моей мамы, что ее больше волнует соблюдение правил приличия, чем нежданный звонок дочери в несусветную рань.

– Мам, у меня дома утечка газа. Можно я останусь на ночь у вас?

Слышу несколько разных звуков, ни один из которых не предвещает ничего хорошего, после чего она отвечает:

– Почему ты не можешь переночевать у отца? Разве у тебя нет ключа?