Исполнение желаний,

22
18
20
22
24
26
28
30

Дейв улыбнулся и отвел от лица девушки прядь волос.

— Прекрасно, — вкрадчиво сказал он, глядя в полные надежды и страха глаза. — Тогда сейчас мы идём наверх, и ты покажешь, насколько сильна твоя любовь. Но если я только почувствую обман, поверь, эта ночь станет последней в твоей лживой жизни.

Он смотрел, каким ужасом наполняется её взгляд, и испытывал почти физическое наслаждение при одной лишь мысли о том, что вот-вот произойдет.

* * *

Нос деревянной лодки прорезал чёрную речную гладь, волны мягко расходились в стороны. Эледа Ховерс сидела на корме, опустив в поток кончики пальцев. От них тоже разбегались водяные дорожки.

Было тихо. Звуки мегаплекса сюда не долетали, словно бы огромная агломерация с оживленными магистралями, шумом и суетой, чёрными секторами и корпоративными зонами существовала в другой реальности. Здесь же остались только ветер, размеренные всплески вёсел, шум деревьев да пение птиц. Разговаривать не хотелось. Голоса природы очаровывали, умиротворяли.

Мисс Ховерс смотрела на воду и думала, что элита СБ очень расстаралась, создав себе-любимой огромный клуб-заповедник почти на две с половиной тысячи гектаров. Вход на эту территорию был закрыт всем, кто не занимал достаточной должности в службе безопасности. Всё остальное — богатство, влияние, связи — не котировалось. Даже охрану Эледе пришлось оставить на подъезде в специальном домике отдыха. Собственно, без сопровождения Герарда мисс Ховерс сюда бы тоже не пропустили — слишком незначительную должность она занимала в ведомстве.

Внутри — за трёхметровым каменным забором — оказалось просто волшебно! Рукотворный уголок условно дикой природы: луга, лес, река и ни-ко-го.

— У нас очень ценят уединенность, поэтому коттеджи находятся на огромном расстоянии друг от друга, — объяснил Герард.

— Потрясающе! — восхитилась мисс Ховерс, которая с удивлением оглядывалась в поисках хоть какого-то жилья. — Транспорта, конечно, нет? Только пешком?

— Совершенно верно, — улыбнулся Герард. — Можно верхом, можно пешком. Это такое место, где стараются минимизировать цивилизацию до разумных пределов.

— Далеко нам идти? — уточнила Эледа, наконец, понимая, почему, приглашая её провести вместе вечер, Герард особо обозначил, что одежда должна быть спортивная: джинсы, кроссовки…

— Около двух километров по лесной дороге, — с этими словами мужчина галантно отвел в сторону локоть, приглашая гостью к прогулке.

До особняка они шли, в общем-то, не так уж и долго, к тому же по пути было на что посмотреть. Эледа с наслаждением вдыхала лесной воздух.

Тропинка вывела путников на берег озера, в зеркале которого безмятежно отражались небо, деревья, скромный, очень уютный двухэтажный коттедж с черепичной крышей, причал и колеблемая тихим прибоем деревянная вёсельная лодка.

— Настоящая лодка? — мисс Ховерс явно была удивлена.

— Да, — кивнул Герард, не понимая, что именно её так обрадовало или потрясло. — Из озера вытекает небольшая река, можно при желании покататься…

— Здорово! — совершенно искренне восхитилась гостья. — Может быть, тогда?..

— Без проблем.

…И вот они плыли, и Эледа, слегка прикрыв глаза, слушала шелест волн.