Исполнение желаний,

22
18
20
22
24
26
28
30

— Кстати, — Эледа отвлеклась от созерцания воды, — должна сказать, первое, что бросилось в глаза в первую встречу с тобой — поистине безупречно завязанный галстук.

* * *

Терраса на втором этаже дома была озарена мягким тёплым светом. Даже из лодочки становилось видно — стол накрыт, и к возвращению хозяина с гостьей всё приготовлено.

На озеро опускались сумерки, отчего светящиеся окна особняка придавали окружающему лесу вид совершенно сказочный.

— Тут очень красиво, — сказала Эледа, принимая руку Герарда, чтобы выйти из лодки на причал.

— Да, — кивнул спутник. — Мне и самому нравится. Причем именно здесь. Пару раз я арендовал домик на окраине леса с видом на луг — совсем не то. Хотя если для езды верхом, то там, конечно, удобнее.

Не выпуская ладони гостьи, Герард повёл её вверх по лестнице на террасу.

Тёплый ветер играл краями белоснежной скатерти, столовое серебро мерцало в мягком сиянии свечей, от леса и воды тянуло ночной прохладой.

— Присаживайся, — хозяин придвинул гостье стул, после чего коротко извинился и ушёл в дом. Назад он вернулся с пледом, укрыл Эледе плечи и пояснил на её немного удивленный взгляд: — Я отпустил прислугу. Думаю, с ужином мы справимся без посторонних.

— Ну, лично я так проголодалась, что готова отгрызть руку всякому, кто потянется к моей тарелке, — спокойно сказала мисс Ховерс.

Собеседник улыбнулся:

— Благодарю за предупреждение. Налью-ка я, пожалуй, тебе вина, чтобы ты расслабилась и подобрела.

— М-м-м… — протянула Эледа, придвигая ему свой бокал. — Настоящий джентльмен — великолепный импровизатор, а потому находит выход даже из самой сложной ситуации.

Герард рассмеялся:

— Слушаю тебя и понимаю, что не привык к комплиментам. А они, оказывается, очень приятны.

Девушка улыбнулась:

— Главное, не начни кокетничать.

Он развеселился ещё больше:

— Мисс Ховерс, в очередной раз удивляюсь тому, насколько вы отличаетесь от многих представителей своего поколения. Это сейчас редкость.

— А вот теперь, мистер Клейн, я скажу, что вы — старый сноб и что комплиментам конец, — предупредила Эледа, приступая к салату. — Однако не буду отрицать, всё сказанное вами звучит как тост.

С этими словами гостья подняла свой бокал, салютуя хозяину дома.