Я, Шерлок Холмс, и мой грандиозный провал

22
18
20
22
24
26
28
30

— Об этом я знаю. Когда вчера Гриффит был у вас и предупреждал насчет моего возможного визита, он говорил чтонибудь о том, что вы должны говорить, если я спрошу о дне, когда погиб его отец?

— Да. Он сказал, что если речь зайдет о дне гибели сэра Чарльза, я должна рассказать правду.

— То есть о том, что он провел это вечернее время у вас?

— Да.

— Он просил о чем-то умолчать или что-то особо подчеркнуть?

— Нет, мистер Холмс. Он сказал говорить все так, как было на самом деле. Правда, наверное, он имел в виду, что я скажу вам, что то свидание тоже было дружеским.

Она стала вытирать глаза, и я получил прекрасную возможность рассмотреть ее медальон. Сьюзен производила впечатление простой, но тщательно следящей за своей внешностью девушки, и было заметно, что ее быт несколько превышает ее реальный заработок, должно быть, благодаря финансовой помощи Гриффита Флоя. Однако золотой медальон овальной формы с тонким ободом из бриллиантов и изумрудов мог бы достойно украсить шею даже леди из высшего света и потому так явно контрастировал с обликом провинциальной официантки, пусть даже такой миловидной, как Сьюзен.

— Скажите мне еще одно, Сьюзен, — сказал я, когда она окончательно успокоилась и посмотрела на меня покрасневшими от слез глазами. — Откуда у вас это украшение?

Она инстинктивно прикрыла медальон рукой.

— Это подарок.

— От Гриффита, я полагаю?

— Да. Он подарил мне его как раз в тот злополучный для него день…

— Что?! Он подарил его вам в тот самый день, когда был убит его отец? Вечером десятого августа?

— Да, в тот самый день.

— Как он объяснил подарок?

— Разве подарки надо как-то объяснять? Преподнес его, чтобы порадовать меня после долгой разлуки… Ведь он ездил куда-то.

— Он просил вас что-то сделать взамен?

— Разумеется, нет. Просто подарил и все!

— Он и раньше дарил вам подарки?

— Конечно, и не раз. Гриффит очень щедр.