Я, Шерлок Холмс, и мой грандиозный провал

22
18
20
22
24
26
28
30

— Нет, с делами покончено. Я разрешил все вопросы настолько быстро, насколько это было возможно, чтобы удовлетворить просьбу Элен и вернуться раньше. Она просила об этом в телеграмме, вы знаете?

— Да, мисс Лайджест говорила о таких своих намерениях, ответил я уклончиво.

— Я не мог отказать ей в поддержке, тем более, что, как я понял, мое возвращение было нужно и вам тоже, мистер Холмс.

— Да, мне действительно требуется кое-что у вас выяснить.

— А что, полиции тоже что-то от меня нужно?

— Насколько я знаю, нет. Почему вы спрашиваете?

— Ну, я не знаю, насколько ваши действия согласованы с полицией.

— Совершенно не согласованы. Я действую независимо и думаю, что именно этим могу быть полезен для мисс Лайджест.

— То есть вы не можете никого заставить рассказывать вам что-либо, но и более свободны в том, как распорядиться получаемыми сведениями.

— Совершенно верно, — улыбнулся я.

— В любом случае я повторяю, что готов помогать расследованию, но надеюсь, что и полиция не стоит на месте.

— Наши с инспектором Лестрейдом действия можно назвать скорее взаимодополняющими, нежели соревновательными.

— Печально, что Скотланд-Ярд нуждается во внешней помощи и в чьем бы то ни было дополнении.

— Полностью с вами согласен, но такова реальность.

— Что же вам удалось выяснить, мистер Холмс?

— Прежде всего то, что полицейская версия убийства далеко не совершенна. Однако раскрывать добытые сведения до подходящего срока не в моих правилах, мистер Флой.

— О, должно быть, тайны вашей кухни достойны того, чтобы держать их в секрете! — усмехнулся он.

— Я лишь хочу воспользоваться правом использовать добытую информацию по своему усмотрению, — улыбнулся я.

— Наверное, это имеет смысл, — он кивнул и извлек из внутреннего кармана портсигар. — Хотите сигарету, мистер Холмс? Нет? Предпочитаете трубку? Что ж, надеюсь, вам, Элен, не помешает табачный дым?

Она не ответила и поднялась, жестом позволяя нам оставаться сидеть: