— Надо разобраться с ним по-быстрому: Бобби говорил, в Иллинойсе объявились вампиры.
— А что, никого из охотников поблизости нет? — недовольно проговорил Сэм. — Я думал после этого дела вернуться к Бобби и просмотреть некоторые книги…
— Охота на вампиров лучше, — безапелляционным тоном заявил Дин. — И если ты снова, — он чуть повысил голос, видя, что брат хочет возразить, — заговоришь об этом — высажу на первой же заправке.
— Спасибо хоть не в чистом поле, — хмыкнул Сэм, и Дин улыбнулся.
— Так и какое дело до этого случая ФБР? — полюбопытствовал доктор Спенсер, ведя двух «агентов» по направлению к моргу. — Полагаете, маньяк орудует?
— Нужно проверить все версии, — абстрактно ответил Сэм.
— Наш шериф считает, это какой-то зверь.
— А вы что думаете, док? — спросил Дин, отметивший насмешливый тон мужчины.
— Я не знаю, что и думать, — честно признался Спенсер, отпирая нужную дверь и пропуская посетителей в помещение. — На телах много грубых ран и порезов, напоминающих следы когтей, но вот сердца… Лично мне не известно о животных, которые бы стали так целенаправленно вырывать определённые органы. А вам, агенты?
— Медведь-гурман? — в шутку предположил Дин.
— В городском парке?
— Любит ухоженные территории.
Скептически вскинув бровь, доктор извлёк из хранилища тела.
— Смотрите сами, — сказал он, отойдя чуть назад. — Смог бы медведь такое?
— Хм, не думаю, — протянул старший Винчестер, обводя дыры в трупах внимательным взглядом. — У него лапы великоваты для такой операции.
— Значит, это Дерек О’Нил, найденный вчера утром, — сказал Сэм, указывая на мужчину преклонного возраста. — А это — Элис и Джим Оуэны, которых привезли позавчера.
— Именно так, — подтвердил Спенсер. — Как видите, характер ран во всех случаях одинаков, это свидетельствует о том, что убийца один.
— Да, похоже на то, — кивнул Сэм. — Спасибо, док, мы позвоним, если ещё что-то понадобится.
— Всегда к вашим услугам, — отозвался мужчина.
Выйдя из морга, Винчестеры переглянулись.