Кое-что об Элис Мерфи. Книга 2

22
18
20
22
24
26
28
30

Сет пристально посмотрел на каждого из них, включая своего отца, и почувствовал, как холодок пробежал по его спине. Холодные капли пота выступили на лбу, разум подсказал ему, что, возможно, этот пакет был предупреждением… И что теперь за ним следят. Он понял это, когда Магнус Джонсон внезапно появился, чтобы защитить Элис Мерфи… Он видел мертвый взгляд в его глазах, сосредоточенность, интенсивность, темноту. А еще он видел очень много фильмов и понял, что если заговорит — ему будет хуже.

Сет молча запаниковал, чувствуя, как колотится его сердце, когда офицеры в замешательстве переглянулись. Он знал, что не нужно было смеяться над шуткой, которую его друзья сыграли с Элис. Он знал, что это будет ошибкой — противостоять ей подобным образом. Он пожалел, что ничего не сказал, но не прислушался к своим инстинктам, которые теперь говорили ему держать рот на замке. Он был напуган, но его рот начал двигаться прежде, чем он смог остановить его.

— М… Магнус Джонсон… Он угрожал нам.

— Что? — требовательно спросил мистер Мартин, потрясенный тем, что впервые слышит об этом.

— Мы… мы столкнулись с его девушкой, Элис… и Ник стал агрессивным и толкал ее и… и я думаю, что он видел. Он сказал нам, что если мы еще когда-нибудь приблизимся к ней, то он… оторвет нам яйца, — признался Сет, и его руки задрожали, холодная дрожь усилилась.

Офицеры несколько мгновений молча смотрели на Сета, прежде чем прочистить горло. Оба теперь думали об одном и том же, но один сдерживал улыбку, незаметно отворачиваясь и потирая верхнюю губу.

— Как, вы сказали, Вас зовут? — спросил один из офицеров.

— Э-э, Сет Мартин, сэр, — ответил Сет, внимательно наблюдая за офицерами.

— Ладно. Спасибо за твое заявление, Сет. Мы возьмем это и вернемся к вам, когда чт-нибудь выясним, — ответил тот же офицер, жестом приказав своему напарнику взять пакет. Вскоре после этого они ушли, выйдя под дождь и направляясь к своей полицейской машине.

— Боже, что за мямля? — пробормотал офицер, когда они скользнули обратно в машину и захлопнули двери. — Он… он… он сказал, что о-о-оторвет нам яйца… — тихо усмехнулся он.

— Согласен. Господи, да я бы и сам кому-нибудь яйца оторвал, если бы кто-то дотронулся до моей девушки, — пробормотал другой, когда они начали отъезжать от дома. — Кто бы это не сделал, я ему аплодирую.

— Скорее всего, это просто глупая шутка. Яйца козла можно купить на любом рынке, — ответил первый офицер, притормозив возле мусорного контейнера. — Выкини их, или я сдохну от этого запаха, не хочу провести остаток своего гребаного дня, доставляя это в судмедэкспертизу.

— Я понятия не имею, как ты вообще попал на службу в полицию, придурок, — засмеялся другой офицер, вышел из машины, забрав пакет с собой и побежав к мусорному контейнеру под дождем. Он бросил его туда, даже не взглянув, и побежал обратно к машине, как раз когда мусоровоз завернул за угол позади них.

*

11:45

Элис открыла свой шкафчик, чтобы убрать книги, уже одетая в свою форму болельщицы, чтобы пойти на тренировку и репетировать предстоящую игру в пятницу. Она проверила свой макияж в маленьком зеркале на дверце шкафчика, и пошла к раздевалке для девочек.

Элис шла, проходя через группы студентов, которые сгрудились вместе, чтобы поговорить, о том, что напали на еще одного ученика. Все продолжали поглядывать на Элис, когда она проходила мимо них, но она уже привыкла не обращать на них внимания.

Проходя мимо кабинета школьного психолога, она заглянула в дверь как раз в тот момент, когда ученица открыла ее, чтобы уйти, вытирая глаза от слез.

— Если тебе нужно будет еще поговорить, я буду здесь до пяти, хорошо? — раздался голос мистера Хэммонда из дверного проема, когда он вышел вслед за ученицей и заметил Элис. — О, э-э… Элис? — позвал он. — Как ты там поживаешь? — спросил он, уперев руки в бока и глядя на нее сверху вниз.

— Прошу прощения? — спросила Элис, никогда до этого не разговаривая с школьным психологом, особенно с тех пор, когда старый ушел чуть больше года назад по неизвестным личным причинам.