Кое-что об Элис Мерфи. Книга 2

22
18
20
22
24
26
28
30

— И тебе добрый день, — ухмыльнулся Ричард, глядя на Софи, которая тоже не улыбалась и не была рада его видеть. — А что это за кислые лица?

— Ты поставил замки на мое окно, — рявкнула Элис, пристально глядя на него, пока он шел дальше в комнату, снимая пальто.

— Это для того, чтобы держать дом в безопасности Элис, я думал, что все будут довольны системой. Учитывая все, что произошло, — ответил Ричард, многозначительно взглянув на Элис, а потом на Софи. — Теперь мы будем знать, кто приходит и уходит, и если кто-то пытается проникнуть в дом.

— Или уйти, — ответила Элис. — Верно? Вот в чем дело, не так ли? Ты хочешь запереть меня здесь на навсегда? — закричала она, события сегодняшнего дня нахлынули на нее. — Вдали от друзей, вдали от моего парня, ты мог бы по крайней мере дать мне мой телефон, чтобы я могла поговорить с ними, но нет! Ты ведешь себя так, как будто я какая-то хрупкая маленькая мышка, которую нужно держать взаперти! С таким же успехом ты мог бы поставить решетки на все ебаные окна. Найми еще охранника, чтобы он стоял снаружи!

— Элис, следи за языком, — предупреждал Ричард. — Милая, не всё делается тебе на зло, — он слегка рассмеялся, но в его голосе не было веселья. — У нас скоро будет новый член семьи, и я хотел, чтобы дом был безопасным местом, и если это значит, что твой парень сюда не будет приходить, то это бонус, — он произнес это таким тоном, что глаза Элис сердито расширились и она молча уставилась на него.

— Не используй ребенка для своих целей, Ричард, — тихо сказала Софи, положив руку на свой живот и посмотрев на Ричарда как на врага.

Элис посмотрела на них и задумалась, чего же она не замечала все то время, что сидела взаперти в своей комнате и избегала их обоих в течение последнего месяца. Напряжение было на лицо, но оба родителя Элис хотели сделать вид, что это не так.

— И что это значит? — ответил Ричард, настороженность в его голосе прозвучала неуместно, но Элис не позволила спору сдвинуться с места и слегка шагнула вперед, как бы возвращаясь к разговору.

— Я был послушной, спокойной, никуда не ходила в течение месяца, — сказала она, чувствуя, как сердце колотится в горле, она попыталась понизить голос, чтобы не было похоже, что она уже в ярости.

— Я делала все, что ты хотел, я была дома все это время. Я выполняла домашние задания, помогала Шарлотте, пропускала дни рождения, вечеринки, тренировки… Я уже несколько недель не могу ходить на тренировку, и меня вот-вот вышвырнут из команды… — она замолчала, почувствовав, что ее голос повысился, и вздохнула, когда оба ее родителя уставились на нее.

— И что? Если бы все это было для того, чтобы по-настоящему дисциплинировать меня, тогда, возможно, я была бы в порядке, терпела бы это дерьмо еще несколько дней, но теперь мне ясно, почему ты это сделал.

— Элис-

— Я не договорила, — сердито сказала она резким голосом, комната погрузилась в напряженную тишину, ее семья в шоке уставилась на нее, Шарлотта с беспокойством наблюдала за сестрой, видя, как изменилось выражение лица ее лица.

— Я знаю, что ты не любишь Магнуса. Но он присутствует в моей жизни, и сейчас он играет в ней большую роль, так что чем больше ты пытаешься держать меня подальше от него… тем больше я хочу быть подальше от тебя, — резко сказала Элис, но ее глаза горели с такой силой, что по комнате пробежал холодок.

— Теперь мне все равно на это наказание. Мне все равно, если ты не имеешь никакого контроля над женщинами в своей жизни, но ты не разрушишь мою, из-за своего долбанного эго, — выплюнула Элис, уставившись на Ричарда Мерфи так пристально, что оба ее родителя задались вопросом, с кем они сейчас разговаривают.

Она отвернулась и пошла к кабинету, чтобы взять свой телефон и ноутбук, где, как она знала, они были спрятаны, но Ричард начал действовать и зашагал за ней.

— Как ты смеешь так говорить с нами? Пока ты живешь под моей крышей, ты будешь следовать моим правилам, и твое наказание даже не приблизится к концу! — крикнул он, Элис проигнорировала его и потянула на себя крышку стола, где она увидела свой телефон и ноутбук.

— Ты меня вообще слушаешь? — спросил он, когда Элис вытащила свои вещи и отвернулась, ее лицо было пустым, она шла к другой двери, которая вела в коридор по другую сторону лестницы. — Элис!

Он быстро последовал за ней, догнав ее, когда она поднималась по лестнице, и схватил ее за руку, чтобы оттащить назад, но Элис остановилась, повернулась и посмотрела прямо в глаза Ричарду.

— Ты не мой отец. Ты не имеешь право меня и пальцем трогать, — она почти зарычала, прежде чем вырвать свою руку из его хватки и спокойно продолжила подниматься по лестнице.