Кое-что об Элис Мерфи. Книга 2

22
18
20
22
24
26
28
30

На экране появился шеф полиции Принстона, который находился примерно в часе езды от Саммерленда. Элис взглянула на Магнуса, который все еще наблюдал за ней, и подумала, что именно имела в виду Джулия, говоря, что она позаботится об этом.

«Мы редко сталкиваемся здесь с подобными случаями, но, к сожалению, оппортунистические грабежи не так уж редки, как хотелось бы думать людям. Питер Грин ехал один в машине, очевидно, путешествуя, у него были сумки в багаже. Мы не оправдываем действия тех, кто совершил это ужасное преступление, но мы хотим, чтобы это было предупреждение для тех, кто думает путешествовать в одиночку, пожалуйста… будьте осторожны, осознавайте свое окружение.

— У вас есть какие-нибудь подозреваемые? — спросил журналист из толпы.

— Ну… сейчас, нет, — ответил полицейский.»

Элис облизнула губы, ей было странно видеть по телевизору преступление, которое она совершила, однако, услышав эту самую фразу, она никак не могла успокоиться. На тот момент подозреваемых не было. Только тогда она заметила всхлипывания и перевела взгляд с телевизора на мать, когда Ричард снова сел, все внимание теперь переключилось на Софи, как будто никто не думал о том, как это отразится на ней.

— О Боже, пожалуйста, нет, — плакала она, ее глаза были широко раскрыты, слезы текли по ее щекам, когда репортаж новостей продолжался на заднем плане, и брови Элис нахмурились.

Она отошла от Магнуса, подошла к матери, села рядом с ней и обняла ее за плечи. Софи застонала от горя, и она не смогла подавить это ради Ричарда, который сидел напротив нее. Она продолжала смотреть на экран телевизора, надеясь, что вдруг скажут, что произошла какая-то ошибка, но этого не случилось. Она схватилась за телефон и попыталась позвонить ему, но включалась голосовая почта, прежде чем Элис попыталась вырвать телефон из ее рук, но та ее шлепнула по руке.

Магнус остался на месте, наблюдая за разворачивающимся хаосом, слушая душераздирающие рыдания женщины, потерявшей своего возлюбленного и отца своего ребенка, и ухмыляясь тому, что причина всего этого сидела прямо рядом, утешая ее. Или, по крайней мере, пытаясь сделать это с помощью потирания спины и сочувственных взглядов.

Элис ожидала, что это произойдет, поэтому она была подготовлена, но ничто не могло подготовить ее к тому, что она увидит свою мать настолько обезумевшей от горя. Она не знала, что делать, и почувствовала себя неловко от внезапно нахлынувших сильных эмоций, и посмотрела на Ричарда, ища помощи, но он только сидел на месте и смотрел в сторону экрана телевизора.

— Оу, — тихо произнес потрясенный голос Элис, привлекая внимание Магнуса. Ее руки были влажными, и она не могла понять почему, в течение нескольких секунд, пока не поняла, что мокрое пятно было там, где сидела ее мать. — Оу, — тихо сказала она.

— О боже, у мамы отошли воды.

— Что? — спросил Магнус, не веря в свою удачу, отошел с кухни, и хотел посмотреть поближе.

— Блин, блин, блин, — прошипела Элис, а Софи продолжала плакать от горя, но коротко всхлипнула, почувствовав первую схватку и вместо этого закричав.

— Мама, вставай, нам надо ехать в больницу, — настаивала Элис, протягивая к ней руки, но та ее агрессивно оттолкнула.

— Оставь меня в покое, — закричала Софи, ее тело болело и извивалось от боли и страдания.

Она раскачивалась взад и вперед, плакала, зная, что ее ребенок никогда не встретится с отцом, и она не получит счастливый конец, которого всегда хотела. Питер исчез, жизненное видение исчезло, и теперь она застряла, застряла с ребенком и мужем, который ненавидит ее. Она продолжала повторять это в своей голове, блокируя мольбы старшей дочери о том, чтобы она встала и продолжала отталкивать ее, желая погрязнуть в страдании.

Элис отчаянно пыталась заставить мать встать, но ничего не получалось, пока Магнус не решил вмешаться, видя разочарование и тревогу своей девушки. Он подошел, наклонился, поднял Софи Мерфи и начать нести ее к двери.

— Держись… — начал Ричард, но Магнус внезапно обернулся, так как Элис бросилась вперед, чтобы открыть входную дверь.

— Неудивительно, что твоя жена изменила тебе, — сплюнул Магнус. — Какой же ты бесхребетный засранец, — добавил он, а затем улыбнулся, почувствовав, как пустота упивается жалом, которое он оставил в боку Ричарда.

Ричард сглотнул и отступил назад, видя рога на голове Магнуса, который повернулся и ушел с Софи, все еще плачущей в его руках. Он не знал, что и думать, может быть, Магнус ему помогает? Или он делал это только для того, чтобы показать Ричарду, что он — почетный член дома, и показать Элис, насколько он крутой?