Кое-что об Элис Мерфи. Книга 2

22
18
20
22
24
26
28
30

Будто теперь все это вылили на нее и она закричала, пытаясь снять напряжение в груди, которое душило ее. Она не знала, сколько времени просидела так, грязь высыхала на коже, пока она пыталась успокоиться, ее некогда громкие рыдания теперь затихли перейдя в дрожащие всхлипы, она потерла руки, чтобы успокоиться. Хорошо, что дождя не было, но все равно было холодно, мышцы почти лишились кислорода, так что она понимала, что скоро потеряет сознание.

Она осторожно сделала глубокий вдох и задержала дыхание на пару секунд, прежде чем выдохнуть, чувствуя, как сильно болит голова. Она повторила это действие несколько раз, и встала, но все еще чувствовала головокружение и дрожь.

Элис медленно подошла к тому месту, откуда выползла, и заглянула в дыру. Лунный свет был достаточно ярким, и хотя ее зрение все еще было немного затуманено, она видела край руки, торчащей из грязи. Ее желудок скрутило от осознания того, что ее похоронили рядом с мертвым телом, а глаза снова наполнились слезами. Зрение затуманилось еще больше, головокружение взяло верх, низкий гул слетел с ее губ. Она, спотыкаясь, отошла от дыры и снова села, потирая голову сбоку, где больше всего болело.

Еще больше болезненных всхлипов сорвалось с ее губ, она обхватила себя руками, пытаясь найти хоть какой-то источник утешения, поскольку чувствовала, что находится на грани собственного рассудка, глядя в пустоту, которая грозила поглотить ее навсегда. Ее голова пульсировала и сдавливала мозг, это давление жгло глаза вместе с солеными слезами. Она выдохнула и упала, снова теряя сознание. Хоть теперь она могла дышать, это не помогло ей избавиться от сильного сотрясения мозга, полученного от удара прямо в висок.

~

— Это здесь, наверху, — сказал Трей, указывая вперед, пока Магнус вел машину, они ехали вниз по пустой грунтовой дороге, которая выглядела так, будто по ней никто не ходил в течение многих лет. Трей взглянул на карту на телефоне Магнуса, увидел маленький мигающий огонек впереди и тихо вздохнул, надеясь, что это будет не что иное, как ошибка.

— Я и забыл, что это место существует, — пробормотал Чарли с заднего сиденья, увидев старую вывеску «Watersports house», которая, частично свалилась с петель.

— Это странно, — признался Трей, увидев ржавеющие старые лодки, выстроившиеся вдоль обочины дороги.

Магнус осторожно выключил фары, вел внедорожник со скоростью улитки по влажной грязной дороге, поскольку дождь только недавно прекратился. Они опустили стекла, прислушиваясь к тихому хлюпанью шин по грязи.

— Далеко? — спросил Магнус, взглянув вверх и увидев старый лодочный домик, наполовину прогнивший, с обвалившейся крышей. Он не слышал об этом месте, хотя, мало кто знал, но он увидел сквозь разбитое окно старые пивные банки и брошенные палатки, выстроившиеся вдоль стен.

— Метров двадцать, — пробормотал Трей, глядя вперед. — Какого хрена? — прошептал Трей, когда Магнус остановил машину, слыша, как громадные металлические внутренности тихо заскулили, когда он нажал на ручной тормоз.

— Чья это машина? — спросил Чарли с заднего сиденья, Магнус вышел из машины, его расчетливый взгляд осматривал место преступления. Стояла призрачная тишина, и с озера, которое находилось всего в дюжине метров, наползал туман. Магнус мгновенно понял, что это не ошибка, вся сцена перед ним выглядела жуткой и неуместной, как будто здесь что-то произошло. Он хорошо знал это чувство, то, как меняется воздух, когда душа покидает тело в момент насильственной смерти. Он почувствовал, как жуткий холод омывает его собственное тело, он выдохнул и сглотнул, надеясь, что это было не то, чего он ожидал.

Все трое двигались к чужой машине в гробовой тишине, мышцы их были напряжены, шаги едва слышны. Они были экспертами, передвигались совершенно неслышно, воспользовались своим мастерством, в тишине осматривали незапертый джип, копаясь в нем и пытаясь найти все, что можно. Трей открыл бардачок и нашел страховые документы на Джаспера Ханта. Он откашлялся, заставляя Магнуса посмотреть на него, когда тот направился к багажнику.

Трей поднял бумаги, показывая, что он нашел, Магнус кивнул, доставая салфетку из заднего кармана, и открыл багажник машины. Он осматривал пространство, выискивая в темноте вещи, которые неискушенному глазу показались бы ненужными. Он увидел прядь розовой нити, зацепившуюся за выступающий гвоздь сзади, и сорвал ее, сразу поняв, что это тот же материал с платья Элис.

— Она была здесь, — пробормотал он, крутя нитку вокруг пальца. Он уже собирался отвести взгляд, как вдруг увидел его. Ожерелье, зацепившееся за крючок сбоку от машины, застежка была сломана, как будто его сорвали.

Его глаза расширились, сердце бешено заколотилось в груди, он потянулся к ожерелью и снял с металла.

— Эта машина Джаспера Ханта, — прошептал Трей, подойдя к Магнусу и увидев, что тот держит ожерелье. — О, черт… — пробормотал он, видя, как Магнус уставился в пространство. Безмолвная ярость охватила его, потому что он понятия не имел, где сейчас Элис и где она может быть, и Джаспер Хант имеет к этому какое-то отношение, по крайней мере, он так думал.

— Ребята, — прошептал позади них голос Чарли, и Трей обернулся, чтобы посмотреть на него, увидев, что он указывает на сгорбленную фигуру у кромки воды.

Магнус прищурился, протягивая руку за телефоном от Трея, и включил фонарик. Он первым увидел ее светлые волосы и сразу же убрал телефон, тут же подбегая к ней. Хотя выражение его лица было пустым, его действия, говорили сами за себя.

— Элис? — спросил он, держа ее лицо, она лежала с закрытыми глазами, выглядела, как мертвая. Он пощупал пульс на ее шее и испытал облегчение, когда почувствовал сильный удар под кончиками пальцев. Он смотрел на свои руки, наблюдая, как пульсирует ее шея.