Одержимость

22
18
20
22
24
26
28
30

Майк рассмеялся.

— Все было в моих записях. Помните, я говорил, что ключ к разгадке надо искать в словах швейцара — как в воду глядел. Он тогда сказал, что Грант долго не отвечала на звонки и на телефон тоже.

— На телефон тоже… — повторила Кейт. — И что это значит?

— Тоже означает в дополнение, — усмехнулся Майк. — Телефон в дополнение к домофону. Она не подошла к трубке домофона, и он попытался связаться с ней по обычному телефону Понятно?

Кейт непроизвольно улыбнулась, с трудом подавив желание засмеяться — Томми говорил «понятно?» с такой же интонацией, когда ставил ее в тупик своими детскими головоломками. Конечно же, она все поняла.

— Если вы правы, то Грант, переведя звонок на любой другой телефон, могла в тот момент находиться где угодно, хоть в Калифорнии, верно?

— Я бы поставил на Мэйн-Лайн или на Филадельфию. Возможно, она была в этот момент у подруги… — Майк снова усмехнулся. — Я как раз выяснял, не получала ли Грант счет от телефонной компании за такую услугу, когда Роджерс сообщил о вашем звонке из дома Терренцио. — Майк удовлетворенно вздохнул. — Теперь я очень рад, что он это сделал. Мне не давало покоя только одно: каким образом у Хескелл оказался револьвер, с которым она явилась к Терренцио. Но теперь-то ясно, что никакого револьвера у нее не было.

— И на основании этих данных вы собираетесь арестовать Габриэллу Грант? — едко поинтересовалась Кейт.

— Нет. — Трейвис отрицательно покачал головой. — Надо сначала получить запись телефонного разговора, а уж потом мы с Гарри нанесем Грант повторный визит.

Майк взглянул на часы.

— Мы поедем туда прямо сейчас. За это время, глядишь, подоспеет и запись.

«А если никакого перевода звонка не было?» — подумала Кейт, но вовремя прикусила язык.

— Что вы намерены делать с Кэйном? — спросила она вместо этого.

— Настанет и его черед, — уверил ее Майк. — Но я хотел бы начать с Грант. Она сама выведет нас на Кэйна, расскажет о телефонном разговоре, состоявшемся после ссоры Джека с Эммой, в котором она послала своего любимого босса ко всем чертям. Вот тогда мы и разберемся, кто и что предложил. — Майк снова рассмеялся. — Габриэлла не героиня и не станет тонуть в одиночку.

Кейт отправилась домой, так и не задав Майку вполне очевидного, по ее мнению, вопроса: зачем Кэйн примчался из Нью-Йорка в Филадельфию, стремясь заступиться за Молли Хескелл? Зачем он поднял бурю, вместо того чтобы радоваться, что они с Габриэллой вышли сухими из воды? Но задавать такие вопросы — это сейчас то же самое, что пытаться остановить скорый поезд, встав на рельсы. Трейвис на всех парах несся к вожделенной цели — взять Габриэллу Грант и Джека Кэйна. Обоих.

Принимая душ, Кейт лелеяла надежду, что все построения Майка рассыпались, как карточный домик. Обвинения против Молли Хескелл оказались беспочвенными, так кто знает, может, и подозрения относительно Габриэллы Грант не оправдались. Наверно, Майк не объявляется именно потому, что у него ничего не вышло.

Домашний телефон Трейвиса не отвечал. Она позвонила на мобильный, а потом в управление.

Майк взял трубку после первого же звонка.

— Вы обещали позвонить, — без предисловий начала Кейт. — Что случилось, Майк? Вы говорили с Грант?

— Ее не оказалось в «Уорлд медиа», она взяла выходной. Дома ее тоже не было. Но мы идем по следу.