Одержимость

22
18
20
22
24
26
28
30

Кейт наблюдала, как Джек проследовал в фойе, где его встретил Гарри, успевший спуститься по лестнице.

Она подошла к двери, чтобы лучше рассмотреть мужа убитой. Кейт составила себе определенное впечатление о Кэйне по фотографии, которую ей показала миссис Райт, но в жизни Джек был еще лучше. Высокий, больше шести футов[14], крепко сложенный широкоплечий мужчина лет пятидесяти с красивым загорелым обветренным лицом, излучавшим здоровье, он буквально нависал над детективом.

Гарри представился хозяину дома и не преминул отметить:

— Вы быстро приехали, мистер Кэйн, спасибо.

— Я очень спешил, детектив.

В тоне Кэйна промелькнули вызывающие нотки, хотя к словам придраться было невозможно. Как и к золотому «ролексу» ценой не меньше двадцати тысяч долларов, и к светло-серому костюму, и к золотым запонкам с ониксом, видневшимся из-под рукавов пиджака. Узел шелкового галстука был столь же безупречен, и Кейт вдруг поймала себя на мысли: «Неужели Кэйну за все время долгого пути из Нью-Йорка в Филадельфию ни разу не хотелось ослабить узел, а то и вовсе снять эту удавку?»

На лестнице послышались шаги, и в фойе появился Майк в сопровождении судебно-медицинского эксперта и двух помощников, которые несли на носилках тело в черном пластиковом мешке.

Гарри откашлялся.

— Мистер Кэйн, мне очень тяжело обращаться к вам с такой просьбой, но не могли бы вы опознать вашу супругу, если, конечно, сейчас в состоянии это сделать.

Джек Кэйн кивнул, на лице его застыла суровая, неподвижная маска, а Кейт озадаченно посмотрела на Гарри, чья почтительность по отношению к хозяину дома явно не вязалась с комментарием, который он сделал после телефонного разговора с телевизионным боссом.

«Мистер Кэйн ответит на все наши вопросы, — сказал тогда Гарри, пародируя интонацию Джека, а потом добавил своим обычным тоном: — Если у него будет час или два, чтобы придумать подходящие ответы».

Кейт немного удивило, насколько быстро Гарри и Майк сфокусировали свое внимание на Джеке Кэйне. Похоже, он первый в списке подозреваемых — хотя бы потому, что на месте преступления не удалось обнаружить никаких следов насильственного вторжения в дом. Кейт уже не раз порывалась спросить у Гарри, кого он подозревает, но так и не сумела улучить момент — сержант то общался с судебным экспертом, то осматривал место преступления… Был, правда, один привлекший внимание Гарри эпизод, когда Том Лансинг нашел на кухне бумажник, в котором лежали читательский билет в студенческую библиотеку университета «Вилла-Нова» и водительские права на имя жителя южной Филадельфии Тони Салерно, двадцати девяти лет от роду.

Но сразу после этого криминалист позвал Гарри на кухню и сообщил, что на ручках дверей, ведущих с кухни на черный ход и с черного хода в гараж, ничего не обнаружено.

— Никаких частиц, никаких следов, никаких отпечатков — словом, ничего, — доложил эксперт, — что очень странно, ведь этими дверями пользуются чаще всего. На них должны остаться отпечатки пальцев, по крайней мере, хозяйки, а так складывается впечатление, что ручки начисто вытерли.

— Допустим, вчера приходила прислуга и убралась в доме, — возразил Гарри.

— Даже если и так, то почему вытерли только ручки этих дверей, но не притронулись к другим, на которых полно отпечатков?

Постепенно дом опустел. Первыми уехали криминалисты, увозя с собой тщательно упакованные улики: частицы грязи, волосы, волокна тканей и пробы крови, найденной в спальне Эммы Кэйн.

Все это будет доставлено в криминалистическую лабораторию в Аллентауне. А Гарри вскоре получит десятки фотографий, сделанных на месте преступления. Каждое пятнышко, каждый сгусток крови, каждая ее капля были сняты на фото— и видеопленку, как и тела убитых и улики, найденные в спальне и ванной.

В доме теперь находились только несколько детективов и технических сотрудников.

Гарри жестом остановил полицейских с носилками и подвел Джека к мешку. Звук расстегиваемой молнии мрачным эхом разнесся под сводом высокого потолка.