Голос Бернардо сорвался на что-то между рычанием и визгом, он поднялся на колени, прячась за пустым бочонком. На той стороне камбуза Джо Флад уже выбрался из укрытия и бежал к кормовой двери. Бернардо сплюнул кровь, глядя, как Джо исчезает во внутренностях буксира. «Добудь его, fratello, сожри его живьем, проглоти его!» Поднявшись на ноги, Бернардо перевел дух и зашлепал через зону военных действий к кормовому выходу.
Проскочив сквозь двойные двери, он оказался в тускло освещенной кладовой. В углу был люк, и металлические ступени вели сквозь него на нижнюю палубу. Бернардо бросился вниз, вставляя по дороге новый магазин в автомат, вылетая в грохочущий хаос турбин, кислотную вонь дизелей и въевшейся грязи. Сердце колотилось, напряжение от раны было для его огромной туши неимоверным испытанием, но голос Федерико не смолкал, и шрам под ребрами горел, как раскаленный металл.
Убей его!
Слетев вниз, Бернардо оказался в узком коридоре из стальных ферм. Шум донесся с конца коридора за машинным отделением – шаркающий, шарящий звук – и металлический щелчок. Бернардо взвел автомат и направился к последней двери налево, где истертая табличка была прикручена к древней двери, чуть приоткрытой, залитой красным светом забранной сеткой лампы. «Служебное помещение» – было написано на табличке. Бернардо не понял этих английских слов, но почему-то он знал, что сейчас все решится.
Он распахнул дверь ногой.
У стенки покрытого обшарпанной плиткой туалета был единственный писсуар, напротив него – единственная кабинка, под потолком на потертом кабеле висела лампа дневного света, раскачиваясь туда-сюда, отбрасывая движущиеся тени. Силуэт Бернардо увидел сразу. За разбитой дверью кабинки. Плотно сбитый человек старался устроиться на унитазе, производя как можно меньше шума. Бернардо вскинул автомат, а голос брата в мозгу уже просто орал.
Бернардо выпустил в дверь очередь тридцатого калибра, заполнив помещение громом и превращая старый металл в швейцарский сыр. Автомат в руке раскалился, дым и запах кордита стояли так густо, хоть топор вешай. Бернардо перевел дыхание, шагнул к дырявой двери и распахнул ее ударом ноги.
Из кабинки выпал ком веревок и парусины и распластался на полу.
Сзади послышался щелчок, и Бернардо резко повернулся как раз вовремя, чтобы увидеть чудо. Так быстро, так безмолвно, так эфемерно это случилось, что Бернардо это показалось сном, галлюцинацией, может быть, даже видением от Бога в треснувшем зеркале – линия излома прошла через отражение Бернардо, разделив его пополам.
Бернардо увидел своего брата.
– Федерико?
Имя прозвучало молитвой, забытый автомат упал рядом с Бернардо. Но зеркало не ответило, и Бернардо Сабитини понял, что сделал фатальную ошибку. Федерико оставался мертвым, и Бернардо был близок к тому, чтобы разделить его судьбу.
Джо Флад стоял в тени рядом с зеркалом, и пистолет его смотрел на Бернардо.
– Отличная попытка, макаронник, – тихо сказал Джо.
Громом грянул в железной клетке выстрел, ударив в барабанные перепонки Джо.
Пуля ударила сицилийца выше правой брови, вбив его в стену. Джо наблюдал. Толстяк еще секунду стоял, глядя мимо Джо, мимо треснувшего зеркала, мимо мира смертных. Потом стал медленно оседать, оставляя на старом железе кровавый след.
Сабитини мертвой тушей лежал на полу.
Джо сглотнул тугой комок и подошел к трупу, разглядывая этого выброшенного на берег кита. В смерти лицо Сабитини обрело мир. Джо несколько мучительных мгновений смотрел на него, думая, не единственный ли это мир, доступный человеку на этом свете. Бесконечный сон. И может быть, только может быть, если Джо по-настоящему повезет, он сможет... Звук.
Снаружи, в проходе. Звук приближающихся шагов.
Джо перевел дыхание и заставил мозги работать. Прежде всего проверил пистолет. Пусто. Пощупал за поясом, в задних карманах. Запасные обоймы! Не осталось ни одной, исчезли. Наверное, выпали из штанов во время погони. Джо посмотрел на оружие Сабитини. Автоматический пистолет «М-1». Где он?