Не было печали

22
18
20
22
24
26
28
30

— Что-что?

— Неизвестный бросает в окно кирпич. А тут совершенно случайно мимо проезжает полицейский патруль, которому в таком случае не нужно никакого разрешения, чтобы проникнуть в дом. Им кажется, что в гостиной пахнет марихуаной. Мнение субъективное, но оно дает основание для немедленного проведения обыска во всем доме. Вот так мы и добудем на месте улики в виде отпечатков пальцев. Все по закону.

— Короче говоря, мы думали о том, о чем ты говоришь, — поспешила вставить Беате. — И если мы отыщем дом, то отпечатки добудем законным путем.

— А как?

— Надеюсь, без кирпича.

Иварссон покачал головой:

— Мне все это не нравится. Я категорически против вашей поездки. — Он поглядел на часы, давая понять, что встреча окончена, и добавил с тонкой змеиной ухмылкой: — Пока.

— Ты что, не мог хотя бы ему возразить? — спросила Беате, когда они, выйдя из кабинета Иварссона, шли по коридору.

— А зачем? — ответил Харри и осторожно повернул голову. — Он же все заранее решил.

— Но ты ему даже шанса не дал передумать и оплатить нам командировку.

— Я дал ему другой шанс — чтобы на него не наехали.

— Что ты имеешь в виду? — Они остановились у лифта.

— Я ведь говорил, что нам даны некие полномочия по этому делу.

Беате повернулась и посмотрела на него.

— По-моему, я понимаю, — медленно сказала она. — И что теперь будет?

— Отъезд. Не забудь крем от загара! — Дверь лифта закрылась.

Позднее в тот же день Бьярне Мёллер рассказал Харри, как оторопел Иварссон, когда начальник Управления полиции лично сообщил ему, что направляет Харри и Беате в Бразилию, а командировку оплачивает Отдел грабежей и разбойных нападений.

— Ну что, теперь доволен собой? — спросила Беате, когда Харри собрался домой.

Но, когда Харри проходил мимо «Плазы» и тучи наконец-то разродились дождем, он, как ни странно, не чувствовал никакого удовлетворения. А только смущение, недосып и боль в затылке.

— Бакшиш? — заорал в трубку Харри. — Что это, черт побери, еще за бакшиш такой?