Дорога

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ты принимала таблетки?

— Да.

— Осталось немного.

Вокруг них всё больше сгущались непроходимые заросли, и вскоре им пришлось закрыть окна. Ветки оставляли царапины на краске, цеплялись за боковые зеркала, резко бились в ветровое стекло. Верли начала думать о том, сколько времени прошло с тех пор, как здесь проезжала последняя машина. Разумеется, кустарники не росли бы так густо, если бы по этой дороге часто ездили.

— Вот дьявол, — сказал Росс.

— Что там? — спросил Эмброуз. — Мы куда-то не туда повернули?

— Это исключено. — Росс сильно потел — Здесь нет другой дороги.

— Проверь по карте, — грубо предложил Джон. Карта лежала у Верли на коленях, но она не чувствовала в себе сил, чтобы сосредоточиться на мелких обозначениях и тонких линиях. Ей пришлось передать её назад.

— Посмотрите вы, — слабым голосом сказала она. — Я не могу…

Бум! Что-то ударилось в крышу, и Джорджи вскрикнула Росс решительно заявил, что, скорее всего это был толстый сук дерева, который отломился и упал на машину. Пространство между колеями, оставленными колёсами автомобилей, заросло колючим кустарником, который с ужасным звуком царапал днище машины. Серовато-зелёная растительность наступала с обеих сторон, вооружённая острыми ветками и пыльными листьями. Скрежет колючек по металлу был так же неприятен, как царапанье ногтей по школьной доске. Верли попыталась не обращать внимания на этот звук и подумать о чём-нибудь приятном, о ползучей розе, цветущей в её прекрасном садике в Сиднее; о своей внучке Лили; о свежеиспечённых булочках, разложенных на красивой фарфоровой посуде.

— Здесь нет никакой дороги! — внезапно сказал Джон. В его голосе звучала злость. — Она исчезает!

— У тебя же есть карта, — огрызнулся в ответ Росс. — Скажи, где мы находимся.

— Откуда мне знать?

— Нам нужно было взять с собой человека, который знаком с этой местностью, — высказал своё мнение Эмброуз слегка укоряющим тоном. Теперь они пробирались через почти сплошную завесу веток, которые бились о капот и царапали бока машины. Дорога сильно заросла. Кустарник сделался почти непроходимым.

— Может быть, нам лучше повернуть назад, — сказала Верли.

— Мы не сможем развернуться, даже если захотим, — ответил её муж, и тут вмешалась Джорджи. В её голосе прорывался истерический смех:

— Мы на самом деле никогда не выберемся отсюда, правда?

— Не болтай ерунды! — Слова Росса прозвучали так резко, что Верли взглянула на него. Она знала, что он чувствовал страх. — Это всего лишь заросли кустов! Смотрите, они уже редеют.

— Но на карте ничего не отмечено, — пожаловался Джон.

— Я же сказал вам, что всё в порядке, — объявил Росс, и Верли поняла, что он имел в виду. Она увидела, что заросли расступились, словно кто-то отдёрнул занавеску. Прямо перед ними кусты исчезли, а дорога пошла под гору. Они спустились по отлогому склону и попали в довольно обширную низину. По краям глубоких оврагов вразброс росли редкие и невысокие кустарники. Машина начала набирать скорость, вырвавшись из цепких объятий колючих зарослей.