Дорога

22
18
20
22
24
26
28
30

— Мы куда-то едем, и это самое главное, — продолжил Росс. — Местность вокруг нас меняется. Я бы стал беспокоиться, если бы здесь не было

— А-а-а!

Крик вырвался у Верли невольно: она не смогла его сдержать, хотя и знала, что Росс придёт в раздражение. Машина нырнула куда-то вниз — плавно и неожиданно, как будто Росс съехал с утёса. Потом был толчок (не очень сильный), а потом возникло странное ощущение, которому Верли не могла сразу подобрать название. Росс, управлявший автомобилем, почти мгновенно определил проблему.

— О боже! — воскликнул он. — Мы в проклятом болоте!

Верли уставилась на него.

— Что?

— Не может быть. — Эмброуз начал открывать окно со своей стороны. Верли сделала то же самое и поняла, что Росс оказался прав. Они въехали прямо в вязкое русло ручья, откуда исходил неприятный запах.

— Ах! О господи! — задохнулась Верли, торопливо закрывая окно — опять как раз вовремя, потому что в этот самый момент Росс с силой надавил на педаль газа, и красные комья грязи забрызгали стекло рядом с плечом Верли.

— Ах! — воскликнула она.

— Тише! — Росс сердито взглянул на неё. — Успокойся, ладно?

Пока колёса бессильно крутились, раскидывая в разные стороны влажную грязь, Верли рассматривала ближайшее окружение. Она подумала, может ли это быть Пайн-Крик? Этот ручей не был похож на Пайн-Крик — по крайней мере, он выглядел совсем не так, как тот ручей, который они пересекли раньше. Он был уже, и по его берегам росло лишь несколько эвкалиптов. Его русло было не так чётко обозначено, склоны берегов казались более отлогими. И что примечательно, этот ручей не был сухим.

Несмотря на то что в ручье не было воды, земля была очень влажной. Русло ручья покрывала вязкая масса густой красной и жёлтой глины. Верли не могла поверить своим глазам. Вокруг ручья земля была сухой, как мел, но здесь откуда-то взялась жидкость. Почему? Почему здесь, а не в том месте, где они пересекли Пайн-Крик в первый раз? Потому что там русло ручья было песчаным, а здесь была глина?

— Нам нужно выбираться отсюда, — сказал Эмброуз. — Мы погружаемся.

— Подожди. — Росс вновь надавил на педаль газа.

— Да перестань ты, идиот! — крикнул Джон. — Только хуже делаешь!

Осознав тот факт, что Росс не ответил на оскорбление своего пассажира, а вместо этого опустил голову и прислонился лбом к рулевому колесу, Верли похолодела от ужаса. Но прежде чем она успела что-то сказать, её муж выпрямился и резким движением открыл дверь. Салон автомобиля мгновенно наполнился запахом гниения.

Джорджи застонала.

— Выходите из машины, — грубо сказал Джон. Он приоткрыл дверь со своей стороны и храбро поставил одну ногу в грязь. Когда он перенёс на неё вес своего тела, нога быстро утонула в глине.

Он с проклятиями вытащил её из грязи.

— Чем дольше мы будем здесь сидеть, тем труднее нам будет выбраться, — объявил Росс. Он старался говорить уверенно, командным тоном, но его голос слегка дрожал. — Вперёд, — приказал он. — Пошевеливайтесь.