— Значит, в тот вечер Нэнси к вам не заходила?
— Она должна была прийти в полночь, принести мою долю. Мне это было очень неудобно: чтобы ее встретить, я сама должна была мчаться домой…
— Откуда?
— Я помогала одному из моих преподавателей с курсов. Он иногда подрабатывает — устраивает экзотические ночные экскурсии по городу…
— «Кладбищенские туры»?
— Я знаю, что это глупость, но туристам нравится. К тому же подурачиться тоже иногда приятно.
— Значит, вы — одна из актеров? Что же вы делаете, бродите по кладбищу, завернувшись в простыню, или выскакиваете из-за могильного камня с криком «У-у»?
— Вообще-то я играю сразу несколько ролей… — Джилл Морган, казалось, была не на шутку оскорблена его шутливым тоном. — Поэтому после каждого выхода мне приходится со всех ног бежать на новое место, чтобы успеть переодеться в очередной костюм.
Ребус припомнил, что Гэри Уолш тоже упоминал о «кладбищенских турах».
— И где все это происходит? — спросил он.
— Маршрут всегда один — от церкви Святого Эгидия до Кэнонгейта.
— А в районе Кинг-стейблз-роуд такие экскурсии проводятся?
— Нет.
Ребус задумчиво наклонил голову.
— И кого вы играете?
— А почему вас это интересует? — Джилл Морган удивленно хмыкнула.
— Просто…
Девушка поджала губы.
— Чаще всего я изображаю чумного доктора. Мне приходится носить маску с длинным носом, похожим на орлиный клюв. Раньше врачи набивали этот клюв специальной смесью из сухих цветочных лепестков, чтобы не чувствовать запаха, идущего от пациентов.
— Очень мило…