Я предоставил ей эту честь. Статуэтка упала на пол.
Сам не знаю, чего я ждал, когда керамическая машина развалилась на куски. Сначала я увидел только глину; тогда я пнул ее ногой, и на заднем сиденье появилась аккуратная щель, узкая, как у свиньи-копилки. Майя вытащила из нее маленький серебристый диск и поднесла к глазам, словно монокль.
— Надеюсь, у тебя есть привод для чтения компакт-дисков? — спросила она.
Я услышал шаркающие шаги моего хозяина и поднял голову.
— Надеюсь, вы уберете мусор прямо сейчас? — кротко спросил Гэри Хейлс.
— Надеюсь, так и будет, — ответил я.
Глава 32
— Летучие мыши? — спросил я.
— Летучие мыши, — ответил мой сводный брат Гарретт.
— Должен признаться, я часто их вспоминаю, когда всплывает твое имя.
— Серьезно, я тебе не вру, братишка. Ты должен увидеть сам. Это просто нереально.
Я прикрыл ладонью трубку и повернулся к Майе.
— Ты не против немного покататься? — спросил я.
— Что? — удивилась Майя.
— Всего лишь до Остина. Мой брат хочет показать нам картинки.
Руки Майи сами сложились на груди.
— Сколько причин, содержащих «нет», тебе нужно? Детектив Шеффер просил тебя не покидать город, твоя машина выделяется на дороге, как неоновая реклама, в тебя стреляли и едва не раздавили…
Я убрал ладонь с трубки.
— Мы с радостью, — сообщил я Гарретту.
— Отлично, — сказал он. — Ты помнишь, как выглядит «Кармен Миранда»?[90]