Кроваво-красная текила

22
18
20
22
24
26
28
30

Я вытащил несколько банкнот по пятьдесят долларов из денег Бо Карнау.

— Сначала нужно сходить в продуктовый магазин, — сказал я Майе.

Глава 39

Уж не знаю, Пэппи Дельгадо так невероятно обрадовался, увидев меня, или просто пришел в восторг от Майи. Я решил лелеять иллюзию, что старый хозяин лавки заинтересован в моем благополучии. Впрочем, намного ближе к истине было предположение, что его заинтриговали белые кюлоты[129] и загорелые ноги Майи. Так или иначе, но народу в его маленьком розовом ярко освещенном магазинчике почти не наблюдалось, и Пэппи решил лично провести нас вдоль полок.

Попутно он помогал мне исправлять калифорнийский испанский, чтобы моя речь звучала, как у техасца, а не как у кубинца. «Sandia» вместо «patia» для свежего арбуза. Забыть «guinea» и говорить «banana». Он получал бесконечное удовольствие, поправляя гринго. Наконец, пока Майя выбирала авокадо, Пэппи наставил в ее сторону свой грандиозный нос и ухмыльнулся.

— Y la chica,[130] — прошептал он.

Я сказал ему, что он грязный старикашка. Пэппи ухмыльнулся и сообщил мне, что ежедневно принимает ванну, и очень даже часто не один.

Я позвонил Драпиевски из автомата на углу Нью-Браунфелс и Элеонор, сказал, что нам нужно поговорить, и у меня имеется pan dulce[131] на завтрак. Он поворчал и согласился приехать.

— Ты не хочешь ввести меня в курс дела до того, как я приеду, Наварр? В чем проблема?

— Ты слышал про убийство в «Шефф констракшн»? Насколько я помню, там были ваши люди.

Он молчал.

— Ладно, как насчет трупа Терри Гарзы на автостраде Остин? Мы сделали анонимный звонок.

Он опять ничего не ответил.

— Я могу считать это положительным ответом? — спросил я.

— Адские кущи, — сказал Драпиевски и повесил трубку.

Когда мы вернулись на Куин-Энн, я подогрел пирог, который жена Пэппи испекла рано утром в задней части магазина, добавив немного масла и корицы. К тому моменту, когда я вынул его из духовки, Драпиевски уже стоял у двери. Настроение у него было паршивым.

Он молча взял кусок пирога и уселся на футон, который сразу съежился на пару футов. Роберт Джонсон молнией выскочил из-под него и на животе заполз под шкаф.

— Ладно, — сказал Драпиевски. — Что еще за дерьмо про убийства?

В этот момент из ванной комнаты вышла Майя. Ларри покраснел еще сильнее и стащил с головы шляпу.

— Извини, я не знал, что ты не один, — сказал он и начал вставать.