— Вы уже обратились за помощью в полицию? — спросил Бауэн-Лодж.
— Да. Объявлен розыск.
Бауэн-Лодж молчал, складывая и перекладывая документы у себя на столе.
— Возможно, вы захотите заново опросить кого-то из свидетелей? — предложил Холланд.
Бауэн-Лодж колебался. Он осматривал оставшихся свидетелей, и мне показалось, что его холодный изучающий взгляд остановился на мне. Наконец он снова принялся совещаться со своими помощниками. Я почувствовал, что у меня рубашка прилипла к спине. Что я им скажу, если он вызовет меня? Мне придется объяснять, почему я не сообщил суду, что судно находится на рифах Минкерс.
Минута, которую я провел в напряженном ожидании, показалась мне вечностью. Затем Бауэн-Лодж произнес:
— Я не думаю, что сейчас есть смысл в заслушивании кого-то из свидетелей, мистер Холланд. — Он поднял глаза на зал. — В свете того факта, что местоположение «Мэри Дир» стало известно, мы с советниками сошлись на том, что ничего не добьемся, продолжая данное расследование, особенно с учетом того, что главный свидетель более не может быть заслушан. Таким образом, я закрываю данное расследование на неопределенное время, до того как мы получим результаты осмотра пострадавшего судна. Все свидетели свободны. Вас надлежащим образом уведомят, если от вас потребуются дополнительные показания. Благодарю вас, джентльмены, за то, что пришли.
Все окончилось. Председатель и его помощники вышли. Участники процесса и зрители стали покидать зал суда. Я двинулся к двери, но тут у меня на пути оказался Хиггинс.
— Где он? — прохрипел он. — Куда он отправился?
Я смотрел на него, пытаясь понять, чем его так напугало отсутствие Пэтча. Ему это было только на руку.
— А вам какое дело? — поинтересовался я.
Глаза-бусинки, выглядывавшие из-за обвисших мешков нижних век, обшарили мое лицо.
— Выходит, ты знаешь? Я так и думал.
— Вообще-то ничего я не знаю, — ответил я. — А жаль.
— К черту увертки! — Злоба, притаившаяся где-то в глубине этого огромного тела, бурля, полезла наружу. — Ты думаешь, я не знаю, что вы удумали? Твоя лодка торчит в Лалворте и ждет его. Я только так тебе скажу, если ты задумал со мной играть, будь осторожен. Вот и все.
Его маленькие прищуренные глазки впились в мое лицо. Затем он резко развернулся и вышел.
Пока мы шли по коридору, Хэл поинтересовался:
— Надеюсь, ты не будешь настолько глуп, чтобы попытаться вывезти его из страны?
Он обеспокоенно и очень серьезно смотрел на меня, ожидая ответа.
— Нет, — покачал головой я. — Не думаю, что такой выход приходил ему в голову.