Корабль-призрак

22
18
20
22
24
26
28
30

— Если ты думаешь, что мы согласимся вывезти тебя во Францию, ты ошибаешься, — заявил я. — Я этого делать не буду.

Он смотрел на меня, слегка нахмурившись.

— Во Францию? — У него вздулись на щеках желваки. — Мне надо на Минкерс, — ответил он. — Ты пообещал отвезти меня туда. Ты предложил мне свою яхту.

Неожиданно в его голосе зазвучала тревога.

Я смотрел на него, широко раскрыв глаза. Я не мог поверить в то, что он до сих пор хочет попасть на Минкерс.

— Это было вчера вечером, — ответил я.

— Вчера вечером, сегодня вечером… Какая разница?

Его голос сорвался. Он уже не вытирался, а на его лице читалось сомнение. Казалось, он явился сюда в полной уверенности, что теперь все будет в порядке, и внезапно понял, что это не так.

— Возможно, ты этого еще не знаешь, — начал я, пытаясь смягчить удар, — но на твой арест уже выдан ордер.

Если он и удивился, то ничем этого не выдал. Он как будто этого ожидал.

— Вчера вечером я очень долго бродил, — произнес он. — Я пытался понять, что мне делать дальше. В конце концов я понял, что если сегодня утром явлюсь в этот суд, то уже никогда не попаду на «Мэри Дир». Поэтому я приехал сюда. Я шел пешком от Свонеджа, полдня провел на холмах, ожидая, пока стемнеет.

— Ты видел газеты?

— Нет. А что?

— «Мэри Дир» обнаружили, и какая-то французская компания пытается снять ее с мели. Судну предстоит полный осмотр, и если ты думаешь, что есть какой-то смысл в том, чтобы…

— Полный осмотр? — Эта новость его шокировала. — Когда? Наверное, об этом объявили в суде? — добавил он.

— Да.

— Кто сказал им о том, где находится корабль? Это сделал Гундерсен?

— Гундерсен? Нет. Это был начальник порта из Сент-Хельера. Он связался с представителем нашего правительства. Насколько я понял, «Мэри Дир» заметил какой-то рыбак с острова Джерси. Видимо, он увидел людей, работающих на месте кораблекрушения.

— Ну ладно, — с облегчением вздохнул Пэтч. — Но нам надо поспешить. — Он поднял с пола полотенце. — У вас найдется выпить?

Открыв шкаф, я извлек из него бутылку с ромом и стакан. Дрожащими руками он налил себе рома.