– Я вижу «мерседес», – откликнулся он. На его шлеме болтался незастегнутый ремешок. – Придется рискнуть.
Кейт обеими руками вцепилась в края коляски и наклонила голову так, чтобы видны были лишь очки да шарф. Четверо в «мерседесе» даже не посмотрели в их сторону, когда они проезжали мимо. Кейт оглянулась и увидела, как «мерседес» выбирается из колонны стоящих машин и по левой обочине едет к заграждению. Полицейские отдали честь и пропустили машину. Еще несколько машин и мотоциклов разворачивались в обратную от заграждения сторону.
Снова оказавшись на окраине города, О’Рурк остановился возле рабочих кварталов. Кейт разглядывала мрачноватые дома с пустыми магазинами на первых этажах, а священник тем временем изучал карту. Она пошевелила ногами, стиснутыми в узком пространстве, и повернулась к нему.
– Что дальше?
– Пожалуй, попробуем по шоссе на Питешти, – сказал он. – По Е-70 доедем до этой деревни… Петрешти, что к югу от Гэешти… а потом – по Е-72 на север, в сторону Тырговиште.
– А если и Е-70 заблокирована?
О’Рурк засунул карту обратно в боковой карман коляски.
– Что-нибудь придумаем.
Перед выходом на Е-70 вереница машин тянулась почти на две мили. О’Рурку хватило его знания румынского, чтобы разобрать недовольное ворчание водителей грузовиков, возвращавшихся к своим машинам: полиция проверяла документы в том месте, где город заканчивался, а улица переходила в четырехрядное шоссе на Питешти.
О’Рурк развернул мотоцикл и поехал обратно в город. Было уже за полдень, и у Кейт урчало в желудке. Она толком не позавтракала, не говоря уж о вчерашнем ужине, состоявшем из нескольких ложек супа.
Вдоль бульвара Пачии располагались несколько булочных, но они стояли пустыми с самого открытия. Трамваи, не обращавшие ни на кого внимания, заставляли О’Рурка крутиться на мотоцикле по неровной брусчатке и разбитому асфальту, и Кейт не раз была уверена, что коляска вот-вот отлетит. Возле железной дороги она увидела ресторанчик для водителей грузовиков и указала на него священнику. Уже на стоянке, заглушив мотор, О’Рурк снял шлем и вытер пот со лба.
– Рискнем? – спросила Кейт.
– Если вы хотите есть так же, как и я, тогда рискнем, – ответил О’Рурк.
Они оставили шлемы и очки в коляске и вошли в ресторанчик.
Помещение было мрачным и холодным. В воздухе плавал дым от доброй сотни сигарет. Между столами носились официанты с большими бутылками пива. Перед каждым из водителей стояло не меньше полудюжины пустых бутылок, и они явно были не прочь опорожнить еще столько же.
– Зачем так много сразу? – шепотом спросила Кейт, когда они нашли свободный столик рядом с кухней.
О’Рурк улыбнулся. Она только сейчас заметила, что на нем нет привычного белого воротничка. Под тяжелым шерстяным пальто были лишь темные рубашка и брюки.
– Они боятся, что пиво закончится, – объяснил он. – А это случится еще до наступления вечера.
Он попытался жестом подозвать кого-нибудь из официантов в темных жилетах и грязноватых белых рубашках, но те не обращали на него никакого внимания. В конце концов священник просто встал на пути у одного из них.
– Da^i-ne supa, va rog, – сказал О’Рурк.