– Пусть будет так, – произнес Фортуна по-английски и повторил по-румынски.
О’Рурк раздумывал недолго. Он молча кивнул, сошел с жертвенного помоста, обошел стол с расставленными кубками и направился сквозь толпу стригоев. Он прихрамывал, но поврежденный протез явно еще функционировал. Плотная толпа расступилась, давая ему дорогу; один из охранников плюнул, когда он проходил мимо, но никто не пытался его задержать.
Кейт отодвинулась к самому краю и прижала ребенка к себе. Стоит кому-нибудь сделать малейшее движение, чтобы схватить их или выстрелить, – и они оба слетят со стены. Джошуа тихонько захныкал, цепляясь пухленькими ручонками за ее свитер. Он лопотал что-то малопонятное, но Кейт не сомневалась, что услышала слово «мама».
– Отдай нам ребенка, и мы тебя отпустим, – сказал Фортуна, протянув к ней руки.
Кейт глазами поискала в толпе Трента, но старика не было видно.
– Не отпустите вы меня, – устало выговорила она.
– Будь ты проклята, женщина! – взорвался Фортуна. – Конечно, не отпустим! И твой ненормальный поп никуда от нас не денется! Даже если он сойдет с горы, мы его найдем, вернем и выпьем его вонючую кровь! А ну, отдай ребенка!..
Кейт выпрямила над пропастью руки с Джошуа. Боль раздирала ей запястья и плечи, но это движение заставило Фортуну прервать свою тираду.
Кейт видела часы. Двенадцать двадцать пять. Она закрыла глаза.
По векам вдруг неожиданно ударил белый свет. Шум был очень громким. Вертолет «Джет Рейнджер» только что миновал западную башню и чуть не зацепил восточную. Луч от его прожектора метался по толпе, ослепляя и стригоев, и Кейт. Вертолет раскачивался из стороны в сторону. Казалось, он собирается приземлиться прямо посреди площадки, и толпа, обдаваемая потоками воздуха вместе с пылью, песком и гравием, поспешно отступила к дальней стене. Кубки смело с длинного стола, трепыхались красные и белые облачения, а куски полотна взметнулись в воздух, как развернувшиеся на ветру рулоны туалетной бумаги.
Раду Фортуна что-то кричал, но его никто не слышал. Охранники тщетно пытались пробиться вперед.
Кейт мельком разглядела О’Рурка в плексигласовой кабине вертолета. Напряженное выражение лица свидетельствовало о том, что он прилагает все усилия, пытаясь справиться с управлением. Она левой рукой прижала ребенка к себе и замахала правой, чтобы сохранить равновесие, поскольку поток воздуха от винта угрожал снести ее со стены в каньон.
Раду Фортуна метнулся вперед и ухватил Кейт за лодыжку. Испуганный лавиной света и шума, Джошуа раскричался.
Лыжи вертолета оказались теперь футах в шести над головой Кейт. Машина сдвинулась боком в сторону каньона, будто соскользнула на невидимом слое льда, и поток воздуха чуть не отбросил Кейт назад, на Фортуну. Стри-гой, продолжая удерживать ее, прикрыл глаза одной рукой. Через толпу проталкивались несколько охранников.
Вертолет скользнул обратно, раскачиваясь, как лодка на крутой волне. Кейт едва успела наклонить голову, чтобы ее не зацепило полозом. Едва она распрямилась, как снова пришлось пригнуться, когда распахнулась правая дверь кабины. Шум лопастей и сила воздушного потока превышали все мыслимые пределы.
Раду Фортуна зарычал и вцепился в рукав ее свитера. Кейт, не оглядываясь, со всей силы двинула его локтем в зубы. Фортуна разжал пальцы.
Дверь оставалась открытой. Кейт нагнулась над бездной и уложила ребенка на пустое сиденье. О’Рурк что-то кричал, но его не было слышно. Он оторвал правую руку от рычага, пытаясь поддержать Джошуа, однако ему тут же пришлось вернуться к управлению и качнуть машину вниз и влево, чтобы не дать ребенку выпасть.
Кейт замахала руками, почувствовав, что теряет равновесие.
Глава 41
Ей наконец удалось ухватиться за правый полоз вертолета. Она перекинула через него руки, получив при этом такой удар в грудь, что перехватило дыхание, будто ей врезали бейсбольной битой, и повисла.