Перекличка мертвых

22
18
20
22
24
26
28
30

— Бена Уэбстера. Вы же ему покровительствовали в начале его парламентской карьеры.

— У меня были другие дела.

Депутат демонстративно взглянул на часы.

— Сестра Бена сказала мне, что теперь, когда брат мертв, лейбористы очень скоро его забудут.

— Это не очень обоснованное заявление. Бен мой друг, инспектор, и я хотел пойти на его похороны.

— Но были очень заняты, — с понимающей миной подсказал Ребус. — И даже сейчас, когда вы хотели спокойно пообедать с женой, неожиданно врываюсь я.

— Дело в том, что сегодня у моей жены день рождения. Мы чудом ухитрились выкроить время, чтобы посидеть здесь.

— И тут явился я и все испортил. — Ребус повернулся к даме. — Поздравляю.

Официант поставил перед Ребусом бокал вина.

— Может быть, лучше принести вам воды? — спросил Андерсон.

Ребус кивнул.

— Вы, наверное, очень загружены из-за саммита «Большой восьмерки»? — спросила жена депутата, наклоняясь над столом.

— Да, очень, но несмотря на саммит «Большой восьмерки», — поправил Ребус.

Заметив, как супруги переглянулись, он сразу понял, о чем они подумали. Пьяный коп, обалдевший от всех этих демонстраций, хаоса, а теперь еще и от взрывов бомб. С поврежденным товаром нужно обращаться осторожно.

— А это не может подождать до утра, инспектор? — спокойно спросил Андерсон.

— Я расследую смерть Бена Уэбстера, — объяснил Ребус. Голос почему-то стал гнусавым — он слышал это собственными ушами, — а на периферии зрения возникла туманная дымка. — Мне кажется, у него не было причин лишать себя жизни.

— Вернее всего, это был просто несчастный случай, — предположила жена парламентария.

— Или ему помогли, — решительно возразил Ребус.

— Что? — Андерсон перестал перекладывать с места на место свой столовый прибор.

— Ричард Пеннен хочет связать помощь развивающимся странам с продажей оружия, так ведь? Он готов отстегнуть некую сумму, чтобы на его делишки смотрели сквозь пальцы?