– Слушайте и смотрите, но молчите. Вопросы задаю я.
В помещении, некогда бывшем главным холлом, за стойкой сидит приятная женщина, несколько консервативно одетая, с гладко причесанными блестящими волосами и приветливой улыбкой. Обычно такой улыбкой не встречают полицейского инспектора, расследующего убийство. Возможно, она считает одного из нас потенциальным клиентом.
– Нам назначена встреча с мистером Грейвсом, – произносит Эллис.
Женщина бросает на меня любопытный взгляд, но ее внимание отвлекает на себя Эллис:
– Мы пришли раньше, но можем подождать. – По его тону ясно, что встречу лучше не откладывать.
Секундное замешательство, словно мы поставили перед ней трудную задачу, потом женщина снова расплывается в улыбке и предлагает нам кофе.
– Нет, – отрезает Эллис, но добавляет: – Благодарю.
– Что ж, тогда прошу сюда.
Мы проходим в комнату для посетителей: современная мебель, аквариум с экзотическими рыбками и растения в горшках. Женщина направляется к выходу, но в дверях оборачивается:
– Вам что-нибудь еще нужно? – одаривает нас на прощание лучезарной улыбкой и удаляется.
Она похожа на идеальную жену члена кабинета министров: смиренно принявшая все, уготовленное ей судьбой, предельно вежливая, принадлежащая к небольшому числу оптимистов, вся словно пропитана сахарным сиропом.
Когда дверь за ней закрывается, Эллис поворачивается ко мне:
– Наш доктор Грейвс любит все держать под контролем и не терпит сюрпризов.
– Так почему мы задержались?
– Мы пришли раньше.
– Вы уже говорили.
– Он сказал, что не сможет сегодня нас принять. Я заявил, что прибуду к одиннадцати, но он возразил, что в одиннадцать у него встреча с пациентом, я предложил двенадцать, он сказал, что сеанс продлится два часа. Я ответил: «Хорошо» – и повесил трубку.
– Значит, вы не договорились?
– Но ведь нас впустили? Грейвс обязан нас принять. Чертовы ублюдки эти психоаналитики. – И вновь губы Эллиса растягиваются в самодовольной улыбке.
– Он будет держать нас в приемной сколько сможет.