— Нет.
— Тогда отдай мне, пожалуйста.
Тот понурил голову.
— Ты, конечно, можешь обозвать меня порожняком и накапать на меня, но Богом клянусь, не знаю я ничего ни о каких конвертах.
— Что?
— Совсем ничего не знаю о…
— Но ты же сказал, что он у тебя.
Он поднял голову и посмотрел на нее.
— Это ты сказала, что он у меня. Ты сказала Танго и Глену, что у меня должен быть твой конверт и что я должен отдать его тебе. Беда только в том, что это для меня большая новость.
— Так у тебя его нет?
— И никогда не было.
— Но ты сказал…
— Это только для того, чтобы Танго не подумала, что я тебя обжульничал. Кому, ты думаешь, она бы поверила — тебе или мне?
Джейн пожала плечами.
— Если твоя собственная мать тебе не верит…
— А, Танго не моя мать.
— Но ты же назвал ее «мам».
— Ну, просто иногда я так называю старушку Танго.
«Что старушка, то старушка, — подумала Джейн. — По возрасту она вполне могла годиться Малышу в матери. И то, как она с ним разговаривала, угрожала ему…»
— Она твоя жена?