– Да.
Люди часто реагировали на ее профессию шутливым и одновременно нервным вопросом – например, что она может увидеть в их поведении, словно у нее не нормальное зрение, а рентген. Но Гарри Уэллс, положив подбородок на скрещенные ладони и глядя прямо на нее, заявил:
– Да. Я понимаю, почему люди вам доверяют. – Потом добавил легко и непринужденно: – Может, пообедаете со мной в пятницу?
Фрида поставила перед ним чашку.
– Ладно.
– Хорошо. Место встречи обсудим позже. Какой у вас адрес электронной почты?
Она назвала ему адрес, и он записал его. Потом открыл папку, взял карандаш и приступил к работе. Фрида улыбнулась про себя и взялась за особенно грязную кастрюлю.
Глава 31
Фрида заварила себе нормальный чай – сладкий и крепкий, красно-коричневого цвета, а для Айлинг Уайетт – зеленый. Она протянула Айлинг чашку, и та обхватила ее ладонями.
– Чувствую, мне надо согреться, – сказала она. – Мне так холодно! Мне всю зиму согреться хочется, она в этом году удивительно морозная. Бывали дни, когда я ходила вдоль реки и ждала, что она вот-вот покроется льдом. Ее ведь когда-то уже сковывал лед, сотни лет назад, правда? Когда-то по Темзе катались на коньках.
– И устраивали на ней ярмарки, – поддержала ее Фрида. – Народные гуляния.
– Этой зимой был такой мороз, – продолжала Айлинг, – что странно, как это река не замерзла.
Она производила впечатление человека, который мерзнет постоянно: такая худая, нервная.
– Это из-за старого Лондонского моста, – пояснила Фрида.
– Старого Лондонского моста? А он тут при чем?
– Он замедлял течение реки, – ответила Фрида.
Айлинг покрутила головой, разглядывая гостиную, словно наконец-то начала оттаивать и понимать, куда попала.
– Уютное место.
– Спасибо.
– У вас есть просто очаровательные вещички. Как эта, например. – Она подняла салатницу из зеленого фарфора. – Как она к вам попала?