– Я могу показать вам следующее: как только вы вытащите все на свет божий, посмотрите на все цифры, то поймете, что все не так уж и плохо. Проблемы возникают, когда у вас есть тайны, когда вы отказываетесь посмотреть правде в глаза.
– Это все равно ужасно, – вздохнула Оливия. – Вы так много для меня сделали, а я не сделала… я не могу… – Она залилась краской и, чтобы скрыть свое смущение, отхлебнула вина.
– Ничего страшного, – заверил ее Гарри. – Я все знал с самого начала. Фрида мне платит – и, между нами, платит по льготному тарифу.
– Понять не могу, как вы умудряетесь зарабатывать на жизнь, если постоянно делаете такие одолжения.
– Все ради сестры. Она помогала Фриде, а я помогаю Тессе.
– Я и не знала, что Тесса и Фрида – закадычные подруги.
– Они недавно познакомились, – уточнил Гарри. – Но Фрида – человек, с которым невозможно не поладить.
Оливия понимающе улыбнулась.
– Да, это точно, – сказала она.
Гарри рассмеялся.
– У меня нет никаких скрытых мотивов, – возразил он. – Клянусь вам.
– Да-да, – закивала Оливия. – Я вам верю. Итак, что вы думаете о моей золовке? Вы заинтригованы, не так ли? Признайтесь же.
Гарри поднял руки.
– Разумеется, признаюсь. Я познакомился с Фридой и провел с ней достаточно много времени, но по-прежнему не понимаю, чем она живет.
– А вы думаете, я понимаю?
– Не могу не заметить, что вы были замужем за братом Фриды и пережили, насколько мне известно, достаточно болезненный развод.
– Само собой.
– Тем не менее Фрида поддерживает вас, а не брата.
Оливия подняла бокал, но снова поставила его на стол, даже не пригубив.
– Возможно, она считает, что должна присматривать за племянницей. Иногда я бываю не самой лучшей матерью на свете.