Четыре сезона

22
18
20
22
24
26
28
30

29

В Касл-Рок мы вернулись в начале шестого воскресным утром, накануне Дня труда. Всю предыдущую ночь мы шли, не останавливаясь ни на минуту. Ни один из нас не скулил, не жаловался, хотя все до одного до крови натерли ступни и были страшно голодны. У меня к тому же голова раскалывалась от жуткой боли, а ноги горели адским пламенем. Два раза нам пришлось прыгать с насыпи вниз, пропуская поезда. Один из них оказался попутным, однако шел слишком быстро, чтобы на него вскочить. К мосту через Касл-Ривер мы вышли перед рассветом. Крис оглядел его и повернулся к нам:

– К черту, я пойду через мост напрямую. Если меня собьет поезд, что ж, по крайней мере эта свинья Туз Меррил будет лишен удовольствия со мной расправиться.

Мы все последовали за Крисом через мост – точнее было бы сказать, потащились. Поезда, на наше счастье, не было. Затем мы перелезли через ограду свалки (в такую рань, да еще в воскресенье, ни Майло, ни Чоппером тут, конечно, и не пахло) и напрямик вышли к колодцу. Первым попробовал ледяную воду Верн, потом и остальные, окатившись до пояса, напились так, что больше не было возможности. Утро выдалось прохладным, поэтому нам пришлось надеть рубашки. Доковыляв до нашего пустыря, мы остановились и уставились на хижину, в которой все и начиналось. Смотреть друг на друга нам почему-то не хотелось.

– Ну ладно, – вздохнул наконец Тедди, – увидимся в среду в школе. Я лично до тех пор скорее всего буду спать как убитый.

– И я, – отозвался Верн. – Грубая сила меня износила…

Крис стоял молча, что-то насвистывая сквозь зубы.

– Эй, дружище, – окликнул его Тедди, явно ощущая себя неловко, – только без обид, договорились?

– Без обид, – эхом отозвался Крис. Внезапно его мрачная, изможденная физиономия осветилась радостной улыбкой. – А все-таки, черт побери, нам это удалось! Мы им показали, всем им, так ведь?

– Ага, – тихо вздохнул Верн, – показали… Теперь Билли покажет мне.

– Ну и что? – возразил Крис. – Я тоже получу свое от Ричи; Горди скорее всего от Туза, а Тедди – от кого-нибудь еще. Важно, что нам это удалось!

– Точно, удалось, – без особой уверенности проговорил Верн.

Крис взглянул на меня, ища поддержки.

– Нам это удалось, ведь так? – спросил он тихо. – Игра стоила свеч, разве нет?

– Стоила, Крис, безусловно, стоила, – заверил его я.

– Да идите вы все на фиг, – махнул рукой Тедди, как будто мы несли какую-то совсем уж полную ахинею. – Устроили здесь, понимаешь, пресс-конференцию по поводу успешного завершения выдающейся экспедиции. Давайте-ка скорее по домам, а то, наверное, предки уже включили нас в список жертв новоявленного маньяка. Ну, прощаемся?

Мы обменялись на прощание рукопожатиями, и Тедди с Верном потопали в свою сторону. Я собирался уже отправиться к себе, но что-то меня удержало.

– Я провожу тебя? – предложил Крис.

– Конечно, если тебе так хочется.

Некоторое время мы брели молча. В этот ранний час Касл-Рок все еще спал как убитый. Тишина стояла полнейшая, и у меня возникло ощущение, что вот сейчас мы повернем за угол, на Карбайн-стрит, и там увидим «моего» оленя, мирно щиплющего травку.