Притворись мертвым

22
18
20
22
24
26
28
30

По ноющей шее прошла волна, и ее мускулы расслабились. Исобел не была уверена, что когда-нибудь испытывала такое восхитительное чувство.

Ее веки захлопнулись, и на какое-то мгновение женщину охватила паника, потому что она оказалась в темноте. Все в порядке, успокоила себя Исобел. Мэрион заберет ее отсюда.

Ей казалось, что ее плоть отделяется от костей, как мясо хорошо приготовленного цыпленка, и она позволила себе полностью расслабиться.

Но в темном тоннеле ее сознания звучал голос. Она не видела ни лица, ни фигуры, а просто слышала шепот или эхо.

Это напоминало попытку услышать разговор в соседней комнате.

Она постаралась сконцентрировать все внимание на своих ушах, хотя голос звучал где-то внутри нее. Исобел крепко зажмурила закрытые глаза, но голос стал стихать. Вернись, молча позвала она. Но голос исчез.

Напряжение стало постепенно охватывать ее тело, но она постаралась от него избавиться. Голос появился тогда, когда Исобел позволила себе полностью расслабиться.

Она стряхнула с себя остатки напряжения и позволила своим органам чувств передохнуть.

Тепло полного расслабления охватило ее тело и проникло до самых костей. Исобел вновь услышала вдалеке голос. Он произносил одно и то же слово. Она приказала своему телу не реагировать на него.

Оставаясь неподвижной, как статуя, Исобел заставила себя взглянуть мимо голоса прямо в бездну. Звук становился все громче, но она никак не могла разобрать слово. Женщина отчаянно пыталась за него ухватиться, сохраняя при этом свою расслабленность.

Голос приблизился, и она заставила замереть свое тело и мозг.

Ближе. Это слово из двух слогов.

Еще ближе.

Похоже на рэнди.

Еще ближе.

Нет, это дэнди.

Совсем близко.

Впервые она услышала абсолютно ясно. Голос звал «Мэнди».

Глава 63

Везде, куда ни смотрела Ким, она видела Трейси.