Альков слева от нее был оборудован стеклянными полками. На верхней стоял фарфоровый чайный сервиз. Узор из тюльпанов вился по чашкам, блюдцам, молочнику и сахарнице.
Трейси перевела взгляд на полку, расположенную ниже, и ее сердце остановилось.
Под сервизом располагались камни. Они были темно-серого, почти черного, цвета, с неровными зазубренными краями, как будто их только что отломили, как кусок хлеба, от поверхности скалы. И все они были покрыты кровью. На том, что лежал справа, виднелись два светлых волоса.
Вспомнив, что Джемайма была блондинкой, Трейси с трудом подавила тошноту.
Ей удалось отвести взгляд, прежде чем ее вырвало.
Теперь она посмотрела вниз и поняла, что сидит на хитроумной деревянной конструкции, напоминающей высокий стульчик для детей. Она была сделана из разнокалиберных кусков дерева и соответственно увеличена в масштабе. Ноги Трейси болтались дюймах в десяти от пола. Под ее бедрами ощущался неотполированный брусок дерева шириной около дюйма, который впивался в ее тело. А на ее живот давил поднос, который удерживал ее на месте. Из большинства сочленений торчали не до конца забитые гвозди. Передняя правая ножка была замотана серой клейкой лентой. Это был не стул – это была целая тюрьма.
Среди всех этих кукол и детской мебели Трейси чувствовала себя как Алиса в Стране Чудес.
– Привет, кукла Трейси, – улыбнувшись произнесла фигура, осматривая ее с головы до ног. – Сейчас мы с тобой немножко поиграем – но сначала я должен тебя подготовить.
Глава 72
– Стейс, начинай искать все, что сможешь раскопать, связанное с именем Грэм Стадвик, – распорядилась Ким, как только они вышли из кафе.
Стоун не была уверена, насколько они могли положиться на память Элси в том, что касается имени мальчика – она же уже согласилась с ними, что в происшествии была замешана половина школы, – но ничего другого у них не имелось.
– Хорошо, босс. У меня для вас кое-что есть. Когда Айвора Грогана посадили восемь лет назад, то его признали виновным по двум обвинениям и оправдали по третьему. У меня есть адреса всех трех семей, но третья могла так и не согласиться с решением суда, так что…
– Скинь адрес Брайанту, – велела Ким. – И позвони сразу же, как что-то узнаешь об этом имени.
Она разъединилась и посмотрела на сержанта, который качал головой.
– Похоже на то, что мы ошибались, а ты была права, командир, когда говорила, что это мужчина, – заметил он.
– Не беги впереди паровоза, Брайант, – фыркнула Ким, садясь в машину. – Ведь мы толком так ничего и не знаем.
Глава 73
Дом Стюарта Хокинса располагался сразу за пабом «Тимбертри» в самом начале муниципальной застройки, зажатой между Крэдли-Хит и Бель-Вэйл, Хейлсовен.
Окна самого дома были закрыты тюлевыми занавесками, разномастными, но чистыми. Узкий тупик разделял два ряда домов. Подъездных дорожек не имелось, так что парковочные места были в цене.
Брайант припарковал машину на поворотном круге, в том месте, где кончалась дорога.