Валери загасила бычок об урну.
– Боже мой, инспектор, а вы действительно мало что о нем знаете. Речь шла об убийстве. Грэм Стадвик немедленно признался в том, что убил свою мать.
Глава 76
Брайант терпеливо двигался в транспортных пробках, которые стали появляться на дорогах в пятницу после обеда. Ему это удавалось лучше, чем Ким. Она видела, как время от времени он встряхивает головой.
– В чем дело? – поинтересовалась Стоун.
– Не могу поверить, что парнишке даже не предъявили обвинение.
А вот сама Ким поверила в это сразу же. Валери с удовольствием сообщила им все детали.
Одиннадцатилетний Грэм признался, что зажал матери рот подушкой и держал ее так до тех пор, пока она не перестала дышать. Но признался он в этом в отсутствие «ответственного» взрослого. Молодой констебль, который вел его от дома до машины, задал ему пару вопросов, но с точки зрения закона такое признание было неприемлемым.
А еще Грэму повезло, что ему назначили адвоката, который разбирался в том, что делает, и который мгновенно направил его в Бромли.
А потом полицейское расследование притормозилось из-за двух независимых медицинских экспертиз, в каждой из которых говорилось о том, что умственные способности не позволяют Грэму адекватно отвечать на обвинения в Королевском суде.
Ким знала, что решение Королевской службы уголовного преследования о передаче дела в суд основывалось на нескольких факторах: имеет ли дело общественный резонанс; биография обвиняемого и его опасность для окружающих; необходимость лечения обвиняемого в психиатрической клинике и вероятность предоставления ему такой возможности. Но был и еще один фактор, о котором предпочитали умалчивать, – насколько вероятен был обвинительный приговор.
И Ким понимала, почему Служба решила не доводить дело до суда.
Брайант припарковался прямо на подъездной дорожке к дому с двумя спальнями, который стоял в ряду нескольких похожих. Недвижимость находилась за дорогой, в Лайд-Грин, зеленом районе Хейлсовена, как раз в том месте, где проходит граница между ним и Крэдли-Хит.
Они видели только два окна – и оба были закрыты плотными тюлевыми шторами.
Ким попыталась заглянуть внутрь и выяснила, что за тюлем скрываются еще одни тяжелые занавеси. Все было закрыто.
Вход с козырьком вел к заднему двору дома. Стоун направилась туда и попробовала ворота. Когда они открылись, Ким почувствовала, что у нее сердце ушло в пятки. Стейси убедилась, что это действительно был адрес, по которому жил мужчина, которого звали Грэм Стадвик, но внутренний голос подсказал Ким, что ворота должны быть закрыты, если только они явились в правильный дом.
Открывшиеся ворота вели в длинный, абсолютно плоский сад, который сливался с рядом дубов, росших поблизости.
С правой стороны инспектор увидела ветхий сарай. Одного взгляда внутрь было достаточно, чтобы понять, что там нет ни садового инвентаря, ни газонокосилки, ни игрушек, в которые обычно играют мальчики. Ни растения, ни кусты, ни лоскуты зеленой травы не нарушали выложенное плиткой пространство, которое тянулось от изгороди до изгороди.
– Брайант, я войду, – сказала Ким и потянула за ручку двери. Та оказалась заперта.
Тогда инспектор попробовала дверь в сарай. Она открылась. Единственной вещью на второй полке был перевернутый глиняный горшок. Ким приподняла его и увидела ключ.