– Я пока проверю, нет ли чего за этими деревьями, – сказал Брайант.
Стоун вставила ключ в замок и с некоторым усилием открыла его.
Задняя дверь вела прямо на кухню. Благодаря плотной шторе комната была погружена во тьму.
Инспектор пошарила по стене и зажгла свет.
Комната была пуста. Ни чайника, ни кружек, ни чая, ни кофе – то есть всего того, что делает кухню обжитой. Каждый из открытых инспектором буфетов демонстрировал все новые и новые пустые полки. Холодильник и морозильник были пусты и отключены от сети.
Ким прошла в комнаты, которые располагались в передней части дома. Та же темнота, но не такая плотная. Два луча солнца проникали поверх тяжелых коричневых велюровых штор, кое-как освещая окружающее пространство. Но Ким и этого было достаточно, чтобы понять, что в комнате есть только ковер.
– Такой же уютный домик, как и твой, командир, – заметил Брайант.
Стоун не обратила на его слова никакого внимания, но теперь, когда их в комнате стало двое, инспектор почувствовала приступ клаустрофобии.
Она прошла через единственную прикрытую дверь и оказалась возле лестницы. Перешагивая через две ступени, поднялась наверх и проверила две спальни и ванную комнату, в которых тоже было хоть шаром покати.
Ничегошеньки.
Ким вернулась к Брайанту.
– Может быть, это и его адрес, но он здесь точно не живет.
Детектив понимала, что, чтобы продолжать расследование, она должна лучше понять, с кем ей пришлось столкнуться.
Она должна проникнуть в голову убийцы и понять ход его мыслей. А Стоун даже представить себе не могла, как работает голова у такого типа, как Грэм.
И на свете был только один человек, к которому она могла обратиться с подобным вопросом.
Глава 77
– Останови здесь, – попросила Ким, показывая на дом со свежевыкрашенной дверью, стоявший в ряду похожих на него домов.
– Это тот парень, о котором ты говорила?
Стоун кивнула.
– Мне подождать в машине?