– Не знаете ли, где я могла бы найти его? Это очень срочно.
– Я соединю вас с его секретаршей.
Монти поблагодарила ее и осталась ждать, пока в трубке не прозвучал приятный женский голос:
– Мистера Кингсли постигла тяжелая утрата, и боюсь, не могу сказать, когда он появится.
– Мне очень срочно надо поговорить с ним… это связано со смертью его жены. Вы знаете, где я могла бы найти его?
Тон собеседницы стал несколько сдержаннее.
– Вы из прессы?
– Нет, я не имею к ней отношения.
– Я могу предложить вам лишь оставить свое имя и номер телефона, и, когда он позвонит, я передам ему.
– Я поняла, – сказала Монти. – У меня есть номер его домашнего телефона, и я попробую связаться с ним сама.
Она поблагодарила секретаршу и набрала новый номер. После четвертого звонка ответил приглушенный мужской голос: «Здравствуйте. Вы звоните в лондонскую резиденцию Чарльза и Кэролайн Кингсли. Простите, что сейчас мы не можем лично ответить на ваш звонок, но, если вы после гудка оставите ваше имя, номер телефона и краткое сообщение, мы свяжемся с вами. Всего хорошего!»
Услышав гудок, Монти помедлила, размышляя. Она решила оставить лишь свое имя, домашний телефон и больше ничего не говорить. Но едва она начала говорить, как ее прервал возникший в трубке голос:
– Д-д-да, хэл-л-л-ло?..
Какое-то мгновение он звучал так, словно магнитофонную ленту прокручивают на неправильной скорости. И только затем она узнала тот же самый мужской голос, что был записан на автоответчике.
– Чарльз Кингсли?
– Да?
– Я… мне было очень грустно услышать о смерти вашей жены. Мне срочно нужно поговорить с вами… я думаю, что дело тут не только в медицине. Как вы думаете, могу я подъехать?
Наступила пауза.
– Нет. Простите, но нет. – Говорил он медленно и словно бы издалека. – Я никого не могу видеть. Только не сейчас. Спасибо за звонок.
И телефон замолчал.