Пропавший без вести

22
18
20
22
24
26
28
30

– Бодрит.

Он рассматривал меня с ног до головы. Одежда прилипла к телу, соски напряглись от прохлады.

– В такую прекрасную ночь грех не искупаться.

Заплетающимся языком Джейкоб рассказал, что тоже ходил плавать, а волны подсвечивались от фосфоресцирующих морских существ.

У костра его ждали друзья, но они не смотрели в нашу сторону, да и Джейкоб, похоже, к ним не спешил.

– Мне нравится ночью на пляже. Никаких туристов, только местные жители. Он только наш.

Я кивнула.

Джейкоб коснулся теплыми пальцами моего холодного плеча.

– Ты замерзла. Пойдем к огню.

– Ничего страшного. Я уже собираюсь домой.

– Тебя проводить?

Здорово, если кто-то возьмет меня за руку, отведет домой, уложит в кровать и накроет одеялом.

– Джейкоб! – крикнул кто-то из его друзей. – С кем ты там разговариваешь?

– Тебя зовут.

– Да ну их. – Немного помолчав, он добавил: – Я все-таки провожу тебя.

Его слова прозвучали уверенно, вовсе не как вопрос.

– Спокойной ночи, Джейкоб, – сказала я и пошла домой в одиночестве.

Глава 38

Сара

День восьмой, 16:15