Расхохотавшись, он раскачивается на стуле.
– Ага, я ожидал, что ты захочешь меня устранить. Нет человека – нет проблемы.
– Томас, оставь ее, я умоляю!
– Умоляешь? Еще лучше! – Он вновь смеется и отбрасывает волосы назад, демонстрируя красные глаза и помятое лицо. – Да что ты о себе возомнила, Джо? По-твоему, это так просто? Бац – и убрала меня с дороги?
– Я думала…
– Думала, что заявишься сюда и быстро решишь проблему? Чтобы и дальше жить образцово-показательной семьей в образцово-показательном доме?
– Не понимаю, о чем…
– Саша про вас рассказывала. Сидите в своем замкнутом мирке и не видите дальше собственного носа. – Томас брызжет слюной мне в лицо. – Вынужден огорчить, Джо! У тебя не все идеально – скорее полный бардак, как и у всех нормальных людей.
– Я выпила лишнего. И заходила сюда к Саше.
– Нашла кому рассказывать. – Он ухмыляется себе под нос.
Я встаю и направляюсь к выходу.
Глава 14
Ужин почти готов – ничего особенного, разогретый болоньезе из морозильника, но его аромат напоминает о лучших временах. Я помешиваю соус, чтобы не пригорал, и высыпаю спагетти в кипящую воду, не зная, куда деваться от тоски. Неужели я действительно могла изменить мужу? Поступилась нашим браком?
Роб вернется с минуты на минуту. Он звонил с дороги – устал, судя по голосу. Надеюсь, у него хватит сил поговорить, хотя я даже не знаю, с какой стороны подойти. За окном шелестит гравий, хлопает дверца машины. На столе догорают свечи, которые я зажгла по привычке, и пламя отбрасывает на стены длинные тени. Роб открывает входную дверь и зовет меня. Поежившись – видимо, от ворвавшегося в дом ледяного ветра – и запахнув кардиган, я молча иду ему навстречу.
– Ого! Что у нас за праздник? – Роб заглядывает в кухню.
– Просто ужин. – Я поднимаю с пола его дорожную сумку. – Как твоя конференция?
– Не надо, она тяжелая!
Я возвращаю ему сумку, хотя ничего тяжелого в ней нет. Роб идет наверх переодеться перед ужином, но на полпути оборачивается ко мне:
– Ну как, вспомнила что-нибудь, пока меня не было?