Сандра рассмеялась.
– Тебе это приснилось, Прист. Кстати, разве секретарша в моей приемной не сказала тебе, что я не принимаю посетителей без предварительной записи? Если нет, я ее взгрею, ведь я достаточно хорошо ей плачу!
– Прости за вторжение, Сандра. Я не стал бы тебя беспокоить, если бы это не было чрезвычайно важно.
– Будешь моим должником, красавчик! – Сандра подмигнула.
«Интересно, она ведет себя так со всеми мужчинами или только со мной?» – подумал Прист. Стоящая рядом с ним Джессика неловко переступила с ноги на ногу.
– О, как невежливо с моей стороны, – вдруг сказала хозяйка кабинета и протянула руку гостье: – Сандра Барнсдейл.
– Джессика Эллиндер.
– Эллиндер? – Секунду Сандра молча смотрела на них обоих. – Не слишком ли высоко ты метишь, Прист?
– Мы не вместе, – быстро уточнила Джессика.
Чарли заметил, что она покраснела.
– А, понятно, – сухо сказала Сандра. – Буду иметь в виду. – Она указала им на стулья, стоящие напротив ее огромного письменного стола.
– Так что тебя беспокоит, мой сладкий? – спросила она Приста, усаживаясь на свое место.
– Что тебе известно о поденках, Сандра?
Выражение лица главы фирмы не изменилось. Она оперлась подбородком на руку и смотрела на гостей, словно ожидая продолжения.
Прист положил перед ней флешку.
– Откуда у тебя это? – понизив голос, спросила Сандра.
Взяв флешку, она внимательно осмотрела ее, потом положила обратно на стол.
– Мне ее переслал генеральный прокурор.
– Зачем?
– Я надеялся, ты мне об этом расскажешь.