Подёнка

22
18
20
22
24
26
28
30

– Попробуй ее открыть.

МакЮэн заколебался, потом нажал на дверную ручку. Дверь без труда отворилась.

– Ну и что с того, что он вошел сюда из сада? – проворчал шотландец.

– Посмотри на стол. Где следы его обуви? На столешнице нет ни крупицы грязи. Так что он туда не залезал.

МакЮэн ответил не сразу.

– Слушай, Прист, почему бы тебе не оставить расследование этого дела сыскной полиции? – Его и без того красное лицо побагровело еще больше.

– Вы хотите сказать, что это не самоубийство? – прищурилась Джессика.

– Более половины самоубийц в стране вешаются, – сказал Прист. – И мужчины делают это чаще, чем женщины. Хотя этот способ ухода из жизни требует некоторых усилий, он широко распространен, поскольку самый безболезненный, к тому же у большинства людей нет доступа к огнестрельному оружию. Однако петля кажется весьма странным способом свести счеты с жизнью, когда в углу находится шкаф, в котором полно пистолетов и ружей.

Прист показал рукой на застекленный оружейный шкаф, стоящий за свисающим с балки телом Рена. Инспектор, повернувшись спиной, подошел к шкафу и начал рассматривать хранящееся в нем оружие, а Прист тем временем успел несколько раз быстро сфотографировать место преступления.

– Где леди Рен? – спросил он, убрав телефон в карман прежде, чем МакЮэн снова повернулся к нему лицом. – Я хочу увидеть Терри.

Прист нашел Терри Рен в библиотеке, стены которой были обшиты дубовыми панелями. Вдова сидела в большом кожаном кресле, положив на колени шаль. Он опустился на колени, и его лицо оказалось на одном уровне с ее головой. Чарли не помнил, когда видел ее в последний раз, но заметил, что теперь ее волосы, прежде рыжие, тронула седина.

– Терри, – прошептал он.

В ее темных глазах стояли слезы. Она едва взглянула на гостя, но сразу его узнала.

– Чарли. Что ты здесь…

– Я здесь вместе с полицией. Это сложно… но я им помогаю.

– Это хорошо. Им пригодится любая помощь.

– Мне так жаль…

Терри подняла руку и отвернулась. Слова сразу же замерли у Приста на устах.

– Тебе нет нужды жалеть меня, Чарли. Я плачу из-за Хейли, а не из-за себя.

Он кивнул: