Алтарь Эдема

22
18
20
22
24
26
28
30

Джек схватил Брюса, чтобы вытащить его.

Вот только куда?

Едва он обернулся, как взрыв прогремел в считаных ядрах за опушкой. Деревья вознеслись в воздух на столбе огня. Ударная волна сшибла Джека на спину, прокатившись обжигающей волной. Поле зрения сузилось, превратившись в тоннель. Он задыхался, давясь дымом.

Врезавшись в него всем телом, Мак откатил Джека к самой воде в тот самый миг, когда автоматная очередь вспахала песок, едва не обезглавив его.

Лежа наполовину в воде, Джек признал горькую правду.

Выхода нет.

Сидя в центре наблюдения, Дункан смотрел, как напалмовые бомбы взрываются на верхушке острова и дальше по спирали к берегу, обращая во прах все оказавшееся на их огненном пути. Планируя минирование, он выставил запаздывание так, чтобы заряды взрывались последовательно, один за другим, гарантируя максимально полное сожжение.

Дункан усмехнулся, глядя, как барахтаются в песке три человека, в буквальном смысле попавшие из-под автоматного огня да в полымя.

Они обречены.

Стоявший у его плеча Беннетт попятился, не в силах больше смотреть.

– Боже всеблагий…

Бог тут совершенно ни при чем.

Заряды продолжали взрываться, вспухая огненными смерчами один из другим, поддавая жару и безжалостно сползая к воде.

Дирижируя этой симфонией уничтожения с чувством глубокого удовлетворения, Дункан вдруг заметил движение в лесу. Перед объективом появились новые персонажи. Судя по их наготе, это и есть пропавшие обитатели. Ухмылка его стала еще кровожаднее. Очевидно, в лесу стало жарковато даже для них.

Но и на открытой местности им не спастись.

И все же что-то в их поведении заставило его насторожиться. Их было всего четверо. Так где же остальные? Он подался к экрану. Что они еще затевают?

Все еще сидя в воде, оглушенный Джек заметил на опушке затянутого дымом леса какое-то движение. Вышедшие оттуда четверо аборигенов разделились на пары и устремились в разные стороны.

Каждая пара несла подобие пращи, сплетенной из пальмовых листьев, заряженной черными металлическими емкостями, смахивающими на миниатюрные пивные кеги. Раскрутив свои пращи, обе пары метнули заряды высоко в воздух.

Емкости закувыркались в воздухе, устремляясь к катерам.

И едва они взлетели, как из лесу на перешеек вырвался весь бестиарий – мужчины и женщины, могучие мускулистые пантеры, злобная свора собак, смахивающих на волков. Некоторых тварей Джек даже не мог распознать. Один гигант проскакал мимо, опираясь на пары загнутых, бритвенно-острых когтей. А за ним звери хлынули рекой.