– Ну как, теперь вы готовы назвать свое имя? – спросила у него Джо.
– Тимоти Инглисс. Честное слово, тут какая-то ошибка.
– Это мы еще выясним. Вы как, пойдете сами, или придется надеть наручники?
– Ведите меня, – сказал мужчина. – Мне прямо не терпится разобраться, в чем тут дело, детектив Мастерс.
Когда они вышли наружу, она увидела, что Сондерс, садясь в свою машину, уже говорит по телефону. Джо подошла к ней, оставив подозреваемого на попечении Бена.
– Что ты тут делала? – спросила Джо.
– Расследовала. Точно так же, как и ты.
– Но как ты вообще узнала про это место?
Сондерс многозначительно постучала пальцем по боковой стороне носа:
– У всех есть свои источники. Скажем так: я получила подсказку по поводу передвижений Трента.
– Погодите, так это насчет Алана? – вмешался высокий.
– Расскажете нам потом, – бросила ему Джо и снова обратилась к Сондерс: – Через такси, да?
Сондерс лишь приподняла бровь и поджала губы. Бен явно пребывал в замешательстве.
– Я с ними связалась, когда разбирала звонки Трента, – объяснила Джо. – Думаю, ей сегодня позвонил один из таксистов – хотел срубить несколько фунтов за информацию, связанную с темой ее недавних статей. Ну как, правильно я догадалась?
Сондерс пожала плечами:
– Нам можно ехать или как?
Вдруг послышался звук приближающихся сирен. Подкатила патрульная машина. Видимо, кто-то вызвал полицию. Рысцой подбежали полисмены, и Джо раскрыла перед ними свое удостоверение.
– Мэм, – произнес первый.
– Положение под контролем, – сообщила Джо.
Сондерс все медлила.