Мотив для спасения

22
18
20
22
24
26
28
30

– Нашла то, что искала?

– Да.

– Хорошо. А теперь убирайся, пока мы оба не заработали себе проблем по горло.

***

Оставалось последнее место, и она знала, что ее появление приведет к настоящему концерту и куче криков. Но Блэк также прекрасно понимала, что у нее уже было достаточно доказательств ее теории. Настало время съездить в участок и поговорить с О’Мэлли, прежде чем все выйдет из-под контроля, и помешанность жителей на Говарде Рэндалле позволит настоящему убийце уйти от наказания.

Но, помимо этого, у нее была Роуз, которую стоило проверить. И Рамирес. Она понимала, что не обязана, но чувствовала, что должна съездить в больницу и навестить его. Он был один уже около тридцати часов и это был самый длительный промежуток, на который она оставляла его после того, как он впал в кому.

«То, что я буду сидеть рядом, никак не исцелит его, – сказала она себе. – А за квартирой Роуз наблюдают двое полицейских. Она в большей безопасности сейчас, чем ты сама».

Эйвери быстро прошла к такси, которое все еще ожидало ее у входа в здание головного офиса медэкспертов Бостона. На данный момент существовало только одно место, где она фактически могла хоть что-то сделать.

Несмотря на предстоящий ад, который, скорее всего, начнется при ее появлении, пора было возвращаться в А1.

ГЛАВА 9

Эйвери едва успела выйти из такси, как на нее тут же налетели журналисты. Она с трудом прошла сквозь толпу, не давая и шанса заговорить с ней. Направляясь к двери, она смотрела прямо и пыталась сделать все возможное, чтобы не запаниковать. Блэк заметила, что, в принципе, они стали соблюдать хоть какую-то дистанцию. Стало интересно, насколько сильно наорал на них О’Мэлли для этого. Такая мысль заставила ее улыбнуться, но не прибавила надежды на предстоящий незапланированный разговор с начальником.

На входе ее встретило множество потрясенных лиц. Также она успела заметить и дружелюбные взгляды, которые, судя по всему, считали, что она находится под охраной за счет ее прошлого. Тем не менее, по большей части, атмосфера в здании осталась без изменений.

«Ты в полном дерьме».

Эйвери ни с кем не заговорила, проходя через центральное лобби в соседний зал. Она обошла нескольких копов в форме, а потом заметила Финли. Он стоял напротив двери в кабинет О’Мэлли, болтая с другим полицейским. Когда он поднял голову и увидел ее, то в его взгляде на мгновение повисла паника. Затем, кажется, он вспомнил, что технически был сейчас рангом выше, так как ее не допустили к расследованию и всему, что касается Говарда Рэндалла. Он извинился перед офицером, с которым разговаривал, и подошел к ней с хмурым видом.

– Какого черта ты тут делаешь? – прошипел он, стараясь не привлекать внимание. На них и так уже смотрели все присутствующие. Подобная злость в голосе превратила его в абсолютно иного человека. Никогда ранее она не видела Финли таким.

– Мне надо поговорить с тобой и О’Мэлли.

– Нет. Ты не можешь просто прийти сюда и закатить подобную сцену!

– Какую сцену? Разве я была уволена? Отстранена от дел? Нет. Поэтому у меня есть ровно такие же права находиться здесь, как и у тебя. А сейчас…

Внезапно из-за двери появилась голова кэпа. Видимо, он услышал ее голос. Как и ожидалось, он был зол.

Он сузил глаза так, что лицо стало излучать настоящий оскал.

– Немедленно зайди сюда, – рявкнул он.