Мотив для спасения

22
18
20
22
24
26
28
30

Судя по всему, Говард хотел сказать что-то еще, но вой сирен был уже слишком близок. Темнота была нарушена фарами как минимум трех летевших к старой платформе машин.

– Мы неплохо отработали, да? – улыбнулся Рэндалл.

Эйвери задумалась о том, что он планировал, и ощутила внезапный прилив паники.

– Говард… Просто брось пистолет. Уходи спокойно.

– Думаю, мы сейчас выше этого, детектив Блэк, – усмехнулся он. – Мы всегда были выше этого.

Ослепив их фарами, появилась первая машина. За ней влетела вторая, третья. Двери открывались одна за другой, раздались крики. Эйвери была уверена, что уловила голос Коннелли в толпе.

– Говард Рэндалл, сложите оружие и встаньте на колени. Если вы не повинуетесь, мы заставим вас сделать это.

Говард поднял пистолет, целясь в машины. Раздались два выстрела, один из которых заставил Рэндалла пошатнуться.

Эйвери сильно перепугалась, когда он упал, чуть не попав в воду.

В ту секунду, когда он упал, копы ринулись вперед. Куча голосов и метания, освещаемые лишь фарами в ночи, были для Эйвери слишком хаотичными после пережитого.

– Эйвери… Вот дерьмо… Эйвери, ты в порядке?

Это был Коннелли. Она кивнула и сжала его руку в ответ.

– Роуз, – тут же спросила она. – С ней все хорошо?

– Да, она еще спит, – ответил Дилан. – В мотеле пятеро наших парней. За них отвечают О’Мэлли и Финли.

Она снова кивнула.

– Эйвери?

Блэк попыталась ответить, но уже не смогла. В этот раз, когда черная вуаль снова накатила на нее, она сдалась. Потому что теперь уже все было иначе. Теперь это было отдыхом. И она считала, что заслужила его.

Эйвери подчинилась темноте, пока вокруг кружила целая толпа копов. Последним, что она услышала, прежде чем темнота полностью окутала ее, был испуганный крик полицейского о том, что они упустили его.

Говард Рэндалл исчез.

ГЛАВА 33