Тайны Зои Бентли. Книги 1 и 2

22
18
20
22
24
26
28
30

— И почему я не удивлен?

— Что ты имеешь в виду?

— Да ничего. — Тейтум усмехнулся.

Несколько минут они сидели молча, слушая песню. Потом Зои снова заговорила — посерьезнев, даже, кажется, слегка протрезвев.

— Мне нужно найти Рода Гловера. Понимаю, звучит как навязчивая идея…

— Ты права.

— Что?

— Ты права. Его нужно найти. И я тебе помогу.

— А… тогда хорошо. — Ее охватило странное тепло, не имеющее ничего общего с алкоголем в крови. — Спасибо.

— Всегда пожалуйста… напарница. — Тейтум осторожно взял у нее полупустой стакан.

Она старалась остаться серьезной; ведь они говорили о серьезных вещах. Но Синди за спиной пела о том, что девушки просто хотят веселиться, по телу и душе разливалась приятная легкость… и впервые за много дней Зои по-настоящему улыбалась.

Сейчас она чувствовала себя почти в безопасности.

Благодарности

Эта книга никогда не увидела бы света дня, если б не моя жена Лиора. Вместе со мной она обдумывала сюжет, читала и редактировала книгу, оказывала бесценную поддержку всегда, когда я в ней нуждался. Она часто просит, чтобы я перешел на романы о цветах и бабочках, но никогда не отказывается помочь, когда я пишу об убийцах-психопатах. Когда-нибудь напишу триллер о цветах и бабочках специально для нее.

Кристин Манкузо, многому научившая меня по части писательского ремесла, прочитала первый черновик этой книги. Сделала массу интересных замечаний, помогла мне развить характер Джулиет Бич, взаимоотношения Зои и Джозефа — и многое, многое другое.

Джессика Триббл, мой редактор, оказала мне неоценимую помощь. С ее поддержкой я сократил все, что стоило сократить, "докрутил" логику детективного сюжета и переписал начало так, что оно стало сильнее и ярче.

Вторым редактором этой книги стал Брайан Квитермес. Он исправил проблемы с темпом повествования, придал блеск диалогам и помог удалить две ненужные и слабые главы.

Окончательной редактурой занималась Стефани Чу: она пригладила мою неуклюжую грамматику, исправила огромное количество орфографических ошибок, а также обратила мое внимание на несколько фактических неточностей, прокравшихся в текст, — например, на то, что у меня в одном месте слишком долго длился закат.

Сара Хершман, мой агент, неизменно верила в меня. В том, что эта серия книг вышла и имеет успех, ее заслуга не меньше моей.

Спасибо друзьям из "Авторского уголка" за то, что болели за меня, поддерживали и поздравляли, когда вышла в свет первая книга из серии. Лучших друзей и желать нельзя!